MÖJLIGPTESGRNL
Indicador de calor residualADVERTÊNCIA! Perigo dequeimaduras devido ao calorresidual! Após seremdesactivadas, as zonas decozedura necessitam de algumt
Usar o temporizadorToque em várias vezes até acender oindicador da zona de cozedura pretendida.Por exemplo, para a zona frontalesquerda.Toque em
• Toque em durante 4 segundos. Osímbolo acende.• Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças• Active o apare
Se existir um problema naalimentação eléctrica e oaparelho se desactivar, aconfiguração anterior não émantida.Sugestões e dicasRuídos durante o funcio
ADVERTÊNCIA! Os objectosaguçados e os agentes delimpeza abrasivos danificam oaparelho. Limpe o aparelho eremova os resíduos com água edetergente líqui
O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão é possível ligar o apar-elho ou colocá-lo em funcio-namento.O aparelho não está ligadoà corrente elé
Problema Causa possível Solução acende na indicação dograu de cozedura.Tacho desadequado. Utilize um tacho adequado.Não existe tacho na zona decozedur
InstalaçãoInformações geraisO fabricante não poderá serresponsabilizado por ferimentos empessoas ou animais, nem por danosmateriais, resultantes do nã
12Substituição do cabo de ligação• A substituição do cabo de ligaçãorequer equipamento específico de umtécnico. Utilize apenas uma peça desubstituição
Eficiência energéticaInformação de produto de acordo com a norma UE 66/2014Identificação do modelo MÖJLIG302-371-38Tipo de placa Placa encastra-da
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o
produto com defeito ou substituí-lo por umproduto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Dano
• o aparelho estiver em conformidade efor instalado de acordo com asespecificações técnicas do país em queocorre a reclamação ao abrigo dagarantia;• o
ContenidoInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 27Uso diario 28Consejos 31Mantenimiento y limpieza 32Solu
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3años salvo que estén bajo supervisión continua.Seguridad general• El aparato y las piezas ac
• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que lahumedad las hinche.• Proteja la parte inferior del aparato delvapor y la
Uso del aparatoADVERTENCIA! Riesgo delesiones, quemaduras ydescargas eléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetas yla película protectora (en s
• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni obje
3 Para activar la función Booster (en lapantalla se muestra ).4Indicador del nivel de calor: , - .5Indicadores de tiempo de las zonas decocción.
Ajuste con para reducir el nivel de calor.Toque y de una zona de cocciónrespectiva simultáneamente para apagarla zona de cocción. Los ajustes vu
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41NEDERLANDS 62
lentamente, el tiempo se reduce. Ajuste elnivel de cocción.Cuando se ajusta un nivel de cocción ytranscurre el tiempo establecido, suena unaseñal acús
• Si no se ajusta el nivel de calor despuésde encender la placa.• Si se cubre cualquier sensor con algúnobjeto (sartén, trapo, etc.) durante másde 10
por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,cerámica, porcelana.El recipiente es indicado para cocinar p
Solución de problemasADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Qué hacer si…Problema Posible causa SoluciónLa zona de cocción no sepuede ence
Problema Posible causa Solución se ilumina en el indicadordel nivel de cocción.El recipiente es inadecuado. Utilice un utensilio de cocinaadecuado.No
InstalaciónInformación generalEl fabricante no se responsabiliza de laslesiones a personas y animales, ni de losdaños a la propiedad, que se produzcan
12Sustitución del cable de conexión• La sustitución del cable de conexiónrequiere del equipamiento específico deun técnico. Sólo debe utilizarse unapi
Eficacia energéticaInformación de producto según EU 66/2014Identificación del modelo MÖJLIG302-371-38Tipo de placa de cocción Placa empotra-daNúme
• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloqu
instalaciones y según su propio criterio,reparará el producto defectuoso o losustituirá por otro producto igual o similar.¿Qué no cubre la garantía?•
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 6Descrição do produto 8Utilização diária 10Sugestões e dicas 13Manutenção e limpeza 13Resoluçã
• el aparato cumple y se ha instaladosegún las especificaciones técnicas delpaís en el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha insta
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 41Οδηγίες για την ασφάλεια 43Περιγραφή προϊόντος 46Καθημερινή χρήση 48Υποδείξεις και συμβουλές 51Φροντίδα και
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τηχρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε
Οδηγίες για την ασφάλειαΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε
το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας ήέναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενόςκατεστραμμένου καλωδίου τροφοδοσίας.• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τ
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύηεπάνω στο χειριστήριο.• Μην αφήνετε να στεγνώσει τοπεριεχόμενο των μαγειρικών σκευώνκαθώς μαγειρεύετε.• Προσέχε
Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος1231Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)1800 W, με ενίσχυση ισχύος 2500 W2Μονή ζώνη μαγειρέματος (180 mm)
Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός των εστιών πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ηχητικά σήματα (σύντομοι ήχο
Καθημερινή χρήση Ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΑγγίξτε το για 2 δευτερόλεπτα για ναενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τησυσκευή.Ρύθμιση της σκάλα
ζώνης μαγειρέματος. Για παράδειγμα, το για την εμπρός αριστερή ζώνη.Αγγίξτε το ή το του Χρονοδιακόπτηγια να ρυθμίσετε τον χρόνο μεταξύ 00 και 99 λ
• É necessário manter as crianças com menos de 3 anosafastadas ou constantemente vigiadas.Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam que
Για να παρακάμψετε τη ΔιάταξηΑσφαλείας για Παιδιά μόνο για μιαπερίοδο μαγειρέματος• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .• Αγγίξτε το γ
Υποδείξεις και συμβουλέςΘόρυβοι κατά τη διάρκεια της λειτουργίαςΚατά την ενεργοποίηση τηςζώνης μαγειρέματος, ίσωςακούγεται βόμβος για λίγη ώρα.Ο θόρυβ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα καυστικάκαι τα ισχυρά καθαριστικά μέσαπροκαλούν φθορές στη συσκευή.Καθαρίζετε τη συσκευή καιαφαιρείτε τα κατάλοιπα με νερόκαι κοινό
Τι να κάνετε αν...Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν μπορεί ναενεργοποιηθεί ή δενλειτουργεί.Η συσκευή δεν είναισυνδεδεμένη σε ηλεκτρικήπα
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΑνάβει το στην ένδειξησκάλας μαγειρέματος.Ακατάλληλα μαγειρικάσκεύη.Χρησιμοποιήστε κατάλληλομαγειρικό σκεύος.Δεν έ
Σε περίπτωση εσφαλμένηςχρήσης της συσκευής ή εκτέλεσηςτης εγκατάστασης από μηεξουσιοδοτημένο τεχνικό, ηεπίσκεψη του τεχνικού τουΚέντρου Σέρβις ή τουαν
πέσουν από τις εστίες όταν ανοίγετε τιςπόρτες και τα παράθυρα.• Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο απόεξουσιοδοτη
Τεχνικά στοιχείαΠινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών302.371.38Made in Italy© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMZO230 VModel MÖJLIG Typ 58 GED D9 AU
Διάμετρος κυκλικών ζωνώνμαγειρέματος (Ø)Εμπρός μεσαίαΠίσω μεσαία18,0 cm18,0 cmΚατανάλωση ενέργειαςανά ζώνη μαγειρέματος(EC electric cooking)Εμπρός μεσ
εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέαεξαρτήματα.Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με τηνεγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA;Η σειρά συσκευών με το όνομα L
Instruções de segurançaInstalaçãoADVERTÊNCIA! A instalaçãodeste aparelho tem de serefectuada por uma pessoaqualificada.• Remova toda a embalagem.• Não
• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή
διαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικ
InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 62Veiligheidsvoorschriften 63Beschrijving van het product 66Dagelijks gebruik 67Aanwijzingen en tips 70Onderhoud en
Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen nietaanraken.• Bedien het a
• Dicht de oppervlakken af met kit om tevoorkomen dat ze gaan opzetten doorvocht.• Bescherm de bodem van het apparaattegen stoom en vocht.• Installeer
GebruikWAARSCHUWING! Gevaar opletsel, brandwonden ofelektrische schokken.• Verwijder voor gebruik (indien vantoepassing) de verpakking, labels enbesch
VerwijderingWAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.• Neem contact met uw plaatselijkeoverheid voor informatie m.b.t. correcteafvalverwerking v
6Timerdisplay: 00 - 99 minuten.7 / Om de timer te verhogen of teverlagen.8 / Om de kookstand te verhogenof te verlagen.9 Het activeren van de func
Raak en van een kookzonegelijktijdig aan om de kookzone uit tezetten. De instellingen gaan naar . De boosterfunctie gebruikenDe boosterfunctie maa
STOP+GODe functie stelt alle kookzones in voor delaagste kookstand . Als de functie loopt,kunt u de warmte-instelling niet wijzigen.De functie stopt d
electricista para substituir o cabo dealimentação se estiver danificado.• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladasdeve
Temperatuurinstel-lingAutomatische uit-schakeling na - 1,5 uurAls kookgerei wordt gebruikt datniet geschikt is, licht op in hetdisplay en schakelt d
Kookzone Minimale diametervan onderkantkookgerei [mm]Kookzone midde-nachter145Kookzone midden-voor145Onderhoud en reinigingAlgemene informatieWAARSCHU
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat kan niet wor-den ingeschakeld of werktniet.Het apparaat is niet aan-gesloten op een
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingSymbool en een cijferverschijnen op de kook-standdisplay.Elektronische fout. Ontkoppel het apparaateen paar minu
WAARSCHUWING! De wetten,voorschriften, richtlijnen ennormen die van kracht zijn in hetland waar het apparaat wordtgebruikt dienen in acht genomente wo
van een technicus nodig Alleen origineleonderdelen mogen worden gebruikt,geleverd door de afdelingReserveonderdelen. De stekker moet ineen geschikt st
EnergiezuinigheidProductinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014Modelidentificatie MÖJLIG302-371-38Type kooktoestel IngebouwdekookplaatAantal kookz
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapj
gedaan worden door een erkendinstallateur.3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.Om ervoor te zorge
• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.• Não coloque folha de alumínio noaparelho.• Os tachos de ferro fundido ou alumínioou qu
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
81
82
83
867320482-A-492014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-575004-4
Disposição do painel de comandos4 671 2 38951 Para activar ou desactivar a placa.2 Para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo deS
Komentáře k této Příručce