IKEA MWD 200 AN Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro ne IKEA MWD 200 AN. IKEA MWD 200 WF Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 76
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

FRAMTIDNUTIDDÅTIDMW6CZBGHURO

Strany 2 - ENGLISH 2

ČESKY 10Vaření a ohřívání s mikrovlnami Tuto funkci použijte k běžnému vaření a ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa.3121. Tlačítky +/- nastavte čas

Strany 3 - ROMÂNĂ 56

ČESKY 11Crisp Tuto funkci používejte k ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těsta. Hodí se také ke smažení vajec se slaninou, uzenin, hamburgerů a

Strany 4 - Bezpečnostní informace

ČESKY 12Stisknutím tlačítka Gril během tepelné úpravy můžete gril zapnout nebo vypnout. Maximální možný výkonový stupeň mikrovln při použití grilu je

Strany 5

ČESKY 13Jídlo TipyMasa(100 g - 2,0 kg)Mleté maso, kotlety, steaky, nebo pečeně. Obraťte jídlo, když vás k tomu trouba vyzve.Drůbež(100 g - 2,5 kg)Celé

Strany 6 - Popis spotřebiče

ČESKY 14Čištění a údržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná. Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu a tedy

Strany 7

ČESKY 15Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič.Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypn

Strany 8 - Ovládací panel

ČESKY 16Technické údajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 2300 WPojistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVnější rozměry (V x Šx H) 425 x 5

Strany 9 - Denní používání

ČESKY 17Instalace spotřebičePři instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.Před připojenímZkontrolujte, zda napětí na

Strany 10 - ČESKY 10

ČESKY 18Ekologické informaceBalicí materiál je zcela recyklovatelný, jak dokládá recyklační symbol ( ).Řiďte se platnými pokyny pro odstraňování odpad

Strany 11 - ČESKY 11

ČESKY 19 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn.

Strany 13 - ČESKY 13

ČESKY 20originální náhradní díly.• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.• Na použití spotřebiče mimo

Strany 14 - Čištění a údržba

MAGYAR 21Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze meg.Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy k

Strany 15 - Co dělat, když

MAGYAR 22a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.A sütő belterét soha ne használja tárolótérként.Távolítsa el a műanyag- vagy papírzacskók záró

Strany 16 - ČESKY 16

MAGYAR 23A termék leírásaTartozékokForgótányér tartó 1xÜveg forgótányér 1xCumisüvegtartó1xFedő 1xCrisp fogantyú 1xCrisp tányér1x12341 Kezelőla

Strany 17 - Připojení k elektrické síti

MAGYAR 24ÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullá

Strany 18 - Ekologické informace

MAGYAR 25Kezelőlap1 Start gomb2 Automatikus kiolvasztás/automatikus crisp gomb3 +/- gombok4 Kijelző5 Grill gomb6 Crisp gomb7 Teljesítmény gomb8 Stop g

Strany 19 - ZÁRUKA IKEA

MAGYAR 26Elindítás elleni védelem / Gyermekzár Ez az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért készenléti á

Strany 20 - ČESKY 20

MAGYAR 27Sütés és melegítés mikrohullámokkal Ezt a funkciót normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhe

Strany 21 - Tartalomjegyzék

MAGYAR 28A sütés időtartama a +/- gombok megnyomásával módosítható - növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.Crisp Ez a funkció pizzák

Strany 22 - MAGYAR 22

MAGYAR 29Az üzemelés során a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/bekapcsolható. A maximális beállítható mikrohullámos teljesítményszint a

Strany 23 - A termék leírása

ENGLISH 3ČESKY 4MAGYAR 21БЪЛГАРСКИ 39ROMÂNĂ 56

Strany 24 - MAGYAR 24

MAGYAR 30• Súly: Ennél a funkciónál meg kell adnia az élelmiszer nettó súlyát. A sütő ezután automatikusan kiszámolja a művelet elvégzéséhez szüksége

Strany 25 - Kezelőlap

MAGYAR 31Étel TanácsokHasábburgonya(200 g - 500 g)A hasábokat egyenletesen terítse szét a crisp tányéron. Ízlés szerint sózza. Keverje meg az ételt, a

Strany 26 - Napi használat

MAGYAR 32Tisztítás és karbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü

Strany 27 - MAGYAR 27

MAGYAR 33Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze a biztosítékoka

Strany 28 - MAGYAR 28

MAGYAR 34Műszaki adatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 2300 WBiztosíték 10 AMikrohullámos kimenő teljesítmény 1000 WGrill 800 W

Strany 29 - MAGYAR 29

MAGYAR 35A készülék beszereléseKövesse a mellékelt szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.A hálózatra csatlakoztatás előttEllenőrizze,

Strany 30 - MAGYAR 30

MAGYAR 36Környezetvédelmi megfontolásokA csomagoló doboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi hu

Strany 31 - MAGYAR 31

MAGYAR 37 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított ö

Strany 32 - Tisztítás és karbantartás

MAGYAR 38szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásr

Strany 33 - Mit a teendő, ha

БЪЛГАРСКИ 39Прочетете внимателно и пазете за бъдещи справки.Не нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът мо

Strany 34 - Műszaki adatok

ČESKY 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použití.Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkosti m

Strany 35 - Elektromos csatlakoztatás

БЪЛГАРСКИ 40фурната, поставете вътре чаша с вода. Водата ще погълне микровълновата енергия и фурната няма да се повреди.Не използвайте фурната като шк

Strany 36 - MAGYAR 36

БЪЛГАРСКИ 41Описание на уредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка 1xСтъклена въртяща се поставка 1xПоставка за бебешка бутилка1xКапак 1x

Strany 37 - IKEA GARANCIA

БЪЛГАРСКИ 42Общи бележкиНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.Преди

Strany 38 - MAGYAR 38

БЪЛГАРСКИ 43Командно табло1 Бутон Start2 Бутон за автоматично размразяване/автоматично запичане3 +/- бутони4 Дисплей5 Бутон на грила6 Бутон за за

Strany 39 - Съдържание

БЪЛГАРСКИ 44Защита против пускане/заключване Тази автоматична функция за безопасност се активира една минута, след като фурната се е върнала в "Р

Strany 40 - БЪЛГАРСКИ 40

БЪЛГАРСКИ 45Готвене и претопляне с микровълни Тази функция се използва за нормално готвене и претопляне, например на зеленчуци, риба, картофи и месо.3

Strany 41 - Описание на уреда

БЪЛГАРСКИ 46Запичане Използвайте тази функция за претопляне и приготвяне на пици и други храни с тестена основа. Тя е добра и за пържене на бекон и яй

Strany 42 - БЪЛГАРСКИ 42

БЪЛГАРСКИ 473. Натиснете бутоните +/-, за да зададете времето за готвене. 4. Натиснете бутона Start.По време на работа можете да включвате или изклю

Strany 43 - Командно табло

БЪЛГАРСКИ 48• Тегло: при тази функция трябва да се знае нетното тегло на храната. Тогава фурната автоматично изчилсява необходимото време, за да се з

Strany 44 - Всекидневна употреба

БЪЛГАРСКИ 49Храна СъветиПържени картофи(250 г - 500 г)Разстелете картофите на равномерен пласт върху тавичката за запичане. Наръсете със сол по желани

Strany 45 - БЪЛГАРСКИ 45

ČESKY 5Před vložením do mikrovlnné trouby odstraňte z plastikových nebo papírových sáčků drátěné uzávěry.Fritování v olejové lázniMikrovlnnou troubu n

Strany 46 - БЪЛГАРСКИ 46

БЪЛГАРСКИ 50Почистване и поддръжкаПочистването е единственото обслужване, което обикновено е необходимо. Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,

Strany 47 - БЪЛГАРСКИ 47

БЪЛГАРСКИ 51Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи. Уредът или електрозахранването към него не е включено.Проверете предпазителите и се увер

Strany 48 - БЪЛГАРСКИ 48

БЪЛГАРСКИ 52Сервиз за поддръжкаПреди да се обадите в Сервиза за поддръжка: 1. Вижте дали не можете да разрешите проблема сами (вж. таблицата "Ка

Strany 49 - БЪЛГАРСКИ 49

БЪЛГАРСКИ 53Технически данниЗахранващо напрежение 230 V/50 HzНоминална мощност 2300 WПредпазител 10 AМикровълнова мощност 1000 WГрил 800 WВъншни разме

Strany 50 - Почистване и поддръжка

БЪЛГАРСКИ 54Монтиране на уредаСледвайте предоставените отделно инструкции за монтиране, когато инсталирате уреда.Преди включванеПроверете дали напреже

Strany 51 - Как да постъпите, ако…

БЪЛГАРСКИ 55Опазване на околната средаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когато го

Strany 52 - БЪЛГАРСКИ 52

ROMÂNĂ 56Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitor.Nu încălziţi şi nu utilizaţi materiale infl amabile înăuntrul cuptorului sau lâng

Strany 53 - Технически данни

ROMÂNĂ 57în interiorul acestuia. Apa va absorbi energia microundelor, iar cuptorul nu se va deteriora.Nu utilizaţi cavitatea sa pentru depozitarea de

Strany 54 - Инсталиране

ROMÂNĂ 58Descrierea produsuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xSuportul pentru sticla de bebeluş1xCapacul 1xMâneru

Strany 55 - Опазване на околната среда

ROMÂNĂ 59GeneralităţiExistă nenumărate accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, verifi caţi ca acestea să fi e adecvate utilizării la mi

Strany 56 - Informaţii privind siguranţa

ČESKY 6Popis spotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xDržák kojenecké láhve1xPoklička 1xDržák talíře crisp 1xTal

Strany 57 - ROMÂNĂ 57

ROMÂNĂ 60Panoul de comandă1 Butonul Start2 Butonul Decongelare automată/prăjire automată3 Butoanele +/-4 Afi şajul5 Butonul Grătar6 Butonul Prăjire7 B

Strany 58 - Descrierea produsului

ROMÂNĂ 61Protecţie împotriva pornirii / Blocarea tastelor Această funcţie automată de siguranţă este activată la un minut după ce cuptorul a revenit l

Strany 59 - ROMÂNĂ 59

ROMÂNĂ 62Cum se găteşte şi încălzeşte cu microundele Utilizaţi această funcţie pentru gătirea normală şi încălzirea alimentelor ca legumele, peştele,

Strany 60 - Panoul de comandă

ROMÂNĂ 63Prăjire Utilizaţi această funcţie pentru a încălzi şi coace pizza şi alte alimente pe bază de aluat. Este de asemenea indicată pentru prăjire

Strany 61 - Utilizarea zilnică

ROMÂNĂ 64În timpul funcţionării puteţi activa sau dezactiva elementul Grătar prin apăsarea butonului corespunzător. Nivelul maxim posibil de putere al

Strany 62 - ROMÂNĂ 62

ROMÂNĂ 65• Greutatea: Această funcţie are nevoie să cunoască greutatea netă a alimentelor. După aceea, cuptorul va calcula automat durata necesară pen

Strany 63 - ROMÂNĂ 63

ROMÂNĂ 66Aliment RecomandăriCartofi prăjiţi(200 g - 500 g)Împrăştiaţi cartofi i într-un strat uniform pe farfuria de prăjire. Adăugaţi sare după gust.

Strany 64 - ROMÂNĂ 64

ROMÂNĂ 67Curăţarea şi întreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal. Când cuptorul nu este păstrat curat, se poate

Strany 65 - ROMÂNĂ 65

ROMÂNĂ 68Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează.Sursa de alimentare de la reţea sau aparatul nu este conectat.Controlaţi siguranţele

Strany 66 - ROMÂNĂ 66

ROMÂNĂ 69Specifi caţii tehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 2300 WSiguranţă 10 APutere ieşire microunde 1000 WGrătar 800 WD

Strany 67 - Curăţarea şi întreţinerea

ČESKY 7ObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.Nádoby, které se používají v m

Strany 68 - Ce trebuie să faceţi dacă

ROMÂNĂ 70Montarea aparatuluiRespectaţi instrucţiunile de montare livrate separat atunci când instalaţi aparatul.Înainte de racordareControlaţi dacă te

Strany 69 - Specifi caţii tehnice

ROMÂNĂ 71Informaţii privind mediul înconjurătorCutia de ambalaj poate fi în întregime reciclată, după cum indică simbolul de reciclare ( ). Pentru aru

Strany 70 - Racordarea electrică

72 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstari

Strany 72

ENGLISH 74

Strany 74 - ENGLISH 74

ENGLISH 76© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486203-1185354619-694-77751

Strany 75 - ENGLISH 75

ČESKY 8Ovládací panel1 Tlačítko Start2 Tlačítko Automatické rozmrazování/Auto crisp3 Tlačítka + / -4 Displej5 Tlačítko Gril6 Tlačítko Crisp7 Tlačítko

Strany 76 - ENGLISH 76

ČESKY 9Ochrana při zapnutí / Zámek tlačítek Tato automatická bezpečnostní funkce se zapne minutu po přepnutí trouby do pohotovostního stavu. (Trouba j

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře