IKEA OV T005 S Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro ne IKEA OV T005 S. IKEA OV G005 S Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 83
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0


RU
TR
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Shrnutí obsahu

Strany 1 - 

RUTR

Strany 2

 Ustawić pokrętło wyboru funkcji na żądaną funkcję. Zapali się oświetlenie piekarnika.Obrócić pokrętło te

Strany 3 -  

 Piekarnik wyposażono w 4 poziomy pieczenia. Licząc w górę od najniższego poziomu. 

Strany 4

     SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX

Strany 5

    MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX 2 19

Strany 6

  - Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed

Strany 7

 3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2, 3, 4).ARys. 2BBCRy

Strany 8 - 

   Piekarnik nie działa. Brak prądu w gniazdku zasilającym.Sprawdzić, czy w gniazdku zasilającym jes

Strany 9 -  

 WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 564Pojemność netto (l) 56Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzchnia

Strany 10 - 

 Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow

Strany 11 -  

 Aby otworzyć drzwi z blokadą, patrz Rys. 1.Rys. 1Blokadę drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolejności wskazanej na rys

Strany 13 -  

  - Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedz

Strany 14 -  

 Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi

Strany 15 -  

 bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn

Strany 16 - 

 

Strany 17 - 

 Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşır.Bu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.B

Strany 18 - 

 dahil edilmelidir.- Uzatma kablolarını veya üçlü prizleri kullanmayın.- Cihazın şini çıkarmak için kablosundan çekmeyin.- Montaj işlemin

Strany 19 -  

 dışarı verilir. Havalandırma deliklerini tıkamayın.- Sıcak parçalara dokunmamak için dikkatli olarak, fırın tepsilerini ve aksesuarları fır

Strany 20 - 

 1 Kontrol paneli2 Soğutma fanı (görünmez)3 Izgara rezistansı4 Fırının arka lambası5 Fırın fanı6 Alt rezistans (gizli)7 Fır

Strany 21 - 

 Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka

Strany 22 -  

 Seçme düğmesini gerekli fonksiyona çevirin. Fırın lambası yanar.Termostat düğmesini saat yönünde çevirerek ger

Strany 23 -  

    

Strany 24

 Fırının 4 pişirme seviyesi vardır. Sayım alt seviyeden başlar. 

Strany 25

     TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı

Strany 26

     ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 190-200 70-100

Strany 27 - 

  - Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -

Strany 28 -  

 3. Kapağı sonuna kadar kapatın (A), kaldırın (B) ve çevirerek (C) serbest kalmasını sağlayın (D) (Şekil 2, 3, 4).AŞekil 2BBCŞekil 3DŞekil 4

Strany 29 - 

   Fırın çalışmıyor. Elektrik prizine elektrik gelmiyordur.Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi elektrik pr

Strany 30 -  

 BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 564Kullanılabilir hacim l 56En geniş pişirme tepsisi alanı (net yüzey) cm21200Alt ıs

Strany 31 - 

 Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe

Strany 32 -  

 Kapağı, kapak kilitleme aygıtı ile açmak için şekil 1’e bakınız.Şekil 1Kapak güvenlik aygıtı aşağıdaki şekil dizileri

Strany 33 - 

  - Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden

Strany 34 -  

 Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważne.Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się

Strany 35 - 

 Очень важно соблюдать правила вашей личной безопасности и безопасности других людей.В данном руководстве и на самом приборе приведены важны

Strany 36 - 

 или заменять любую из деталей прибора, за исключением случаев, конкретно оговоренных в руководстве.- Замена кабеля питания должна производ

Strany 37 -  

 инструктаж по правилам безопасной эксплуатации электроприбора и понимают связанные с этим опасности. Не разрешайте детям играть с электропр

Strany 38 -  

 температуры жиры и масло могут легко воспламениться. Рекомендуется непрерывно следить за приготовлением блюд с большим количеством масла ил

Strany 39 - 

 1 Панель управления2 Охлаждающий вентилятор (не показан)3 Нагревательный элемент гриля4 Задняя лампочка освещения печи5

Strany 40

 Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая

Strany 41

 Поверните ручку выбора режима в положение, соответствующее нужному режиму. При этом загорится лампочка ос

Strany 42

 Печь имеет 4 уровня приготовления. Отсчет ведется с нижнего уровня. - Д

Strany 43

  Для приготовления пирогов с мягкой начинкой (сладкой и несладкой) на одном уров

Strany 44 - 

   ВЫПЕЧКА,

Strany 45 -  

 uziemione.- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.- Po zakończ

Strany 46 - 

   МЯСОБаранина/телятина/говядина/сви

Strany 47 -  

  - Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как

Strany 48 -  

 3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2, 3, 4).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4

Strany 49 - 

   Духовка не работает. Отсутствие напряжения в электрической сети.Проверьте наличие напряжен

Strany 50 -  

 РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 564Полезный объем, л 56Площадь самого большого противня (полезная) см21200Нижний нагре

Strany 51 - 

 После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о

Strany 52 -  

 На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную устройством блокировки дверцы.Рис. 1Устройство блокировки д

Strany 53 - 

  - Упаковочный материал может быть подвергнут 100% вторичной переработке, о чем свидетельствует соответств

Strany 54 - 

 Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5

Strany 55 - 

 повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной устано

Strany 56 -  

 - Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, ponieważ można się poparz

Strany 57 -  

 распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптац

Strany 58 - 

 Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá.Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mu

Strany 59 -  

 na zapojenie spotrebiča po jeho umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.- Po inštalácii spotrebiča namon

Strany 60 -  

 vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým mater

Strany 61

 vypnutý, čím sa vylúči možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných

Strany 62

 1 Ovládací panel2 Chladiaci ventilátor (nevidno ho)3 Grilovací článok4 Zadné osvetlenie v rúre5 Ventilátor rúry6 Spodn

Strany 63

 Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy

Strany 64

 Otočte ovládací gombík pre voľbu funkcií na želanú funkciu. Rozsvieti sa osvetlenie rúry.Gombík termostatu oto

Strany 65 - 

 Rúra má k dispozícii 4 úrovne na pečenie. Počítajú sa od spodnej úrovne.  -

Strany 66 -  

      KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX

Strany 67 - 

 domowych (zwłaszcza ptaków).- Należy korzystać wyłącznie z zalecanych próbników temperatury.- Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika ni

Strany 68 -  

      MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2 1

Strany 69 - 

  - Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Rúru očistite, až keď bude chladná na dot

Strany 70 -  

 3. Zatvorte čo najviac dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C) tak, aby sa uvoľnili (D) (obr. 2, 3, 4).AObr. 2BBCObr. 3DObr. 4

Strany 71 - 

   Rúra nefunguje. Elektrické napájanie nefunguje.Skontrolujte, či je sieť pod napätím.Rúra nie je zapojená do

Strany 72 -  

 RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 564Využiteľný objem l 56Plocha najväčšieho plechu na pečenie (čistá plocha) cm21200Spodný o

Strany 73 - 

 Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p

Strany 74 - 

 Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Poistku dvierok možno vybrať podľa postupu na obrázko

Strany 75 -  

  - Materiál obalu je 100 % recyklovateľný, označený symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti

Strany 76 -  

 Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou

Strany 77 - 

 z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a

Strany 78 -  

 1 Panel sterowania2 Wentylator chłodzący (niewidoczny)3 Grzałka grilla4 Tylna żarówka piekarnika5 Wentylator piekarnika6

Strany 79 -  

  

Strany 80 -  

 Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Strany 82

5019 608 02262© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-718241-118535

Strany 83 - 5019 608 02262

 Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře