IKEA OV24 Uživatelský manuál Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro ne IKEA OV24. IKEA OV24 Instrukcja obsługi Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 2

suchej ściereczce. Upewnić się, że naczynieszklane ostygło przed umyciem go albowłożeniem do chłodziarki lub zamrażarki.Unikać chwytania gorących nacz

Strany 3 - TÜRKÇE 33

Producent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które zawarto w rozdziałachpoświęconych bezpieczeństwu.W z

Strany 4 - Spis treści

Przed pierwszym użyciemOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach

Strany 5 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Podczas zamykania drzwi piekarnika nienależy pociągać blokady.Aby zdemontować blokadę uruchomienia,należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąćblokadę za

Strany 6

WyświetlaczA B CDEFGA. Czas i temperaturaB. Wskaźnik nagrzewania i ciepłaresztkowegoC. Funkcja kuchenki mikrofalowejD. Termosonda (tylko w wybranychmo

Strany 7 - POLSKI 7

wysokiego poziomu mocy lub zbytdługiego czasu gotowania. Może tospowodować wysuszenie, przypalenielub zapalenie się potrawy.• Nie gotować w urządzeniu

Strany 8

Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowanieSzkło i porcelana odporne na wysokątem

Strany 9

Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowaniePotrawy gotowe w opakowaniach3)1) Bez srebrnych, złotych i platynowych

Strany 10 - POLSKI 10

• Gotując ryż, lepsze efekty możnauzyskać, stosując płaskie, szerokienaczynie.Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowejW zależności od modelu naurządze

Strany 11 - POLSKI 11

Ustawienie mocy Przeznaczenie• 1000 W• 900 W• 800 W• 700 WPodgrzewanie płynówPodgotowanie na początku procesu pieczeniaGotowanie warzywRozpuszczanie ż

Strany 12 - Przed pierwszym użyciem

POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie

Strany 13 - POLSKI 13

Funkcja zegara ZastosowanieKONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Można użyćtylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika. Funk-cje Czas i

Strany 14 - Tryb kuchenki mikrofalowej

Po ustawieniu MINUTNIKA, gdydziała funkcja CZAS lubKONIEC , na wyświetlaczupojawia się symbol .StoperStoper umożliwia monitorowanie czasupracy pie

Strany 15

Dodatkowe funkcjeUżycie funkcji Blokada uruchomieniaGdy funkcja Blokada uruchomienia jestaktywna, nie można przypadkowo włączyćurządzenia.1. Sprawdzić

Strany 16 - POLSKI 16

• Wycierać nadmiar wilgoci po każdymużyciu urządzenia.• Podczas pieczenia nie należy kłaśćprzedmiotów bezpośrednio na dnieurządzenia ani nie zakrywać

Strany 17 - POLSKI 17

Produkt Moc (W) Ilość Czas (min) Czas od-czekania(min)UwagiCała ryba 500 500 g 8 - 10 - Gotować pod przykry-ciem, kilkakrotnie obra-cać naczynie podcz

Strany 18

Produkt Moc (W) Temperatu-ra (°C)Czas (min) PoziompiekarnikaUwagizapiekaneziemniaki (1kg)300 200 40 2 Czas odczekania: 10min.Pieczeń wie-przowa z kar-

Strany 19 - POLSKI 19

Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Uwagi dotyczące czyszczenia• Przód urządzenia należy myć miękkąściereczką

Strany 20

2312. Odciągnąć przednią część prowadnicblach od bocznej ścianki.3. Wysunąć prowadnice z tylnegozaczepu.Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejno

Strany 21 - POLSKI 21

Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się. Uruchomiona jest funkcja sa-moczynnego wyłączenia. Patrz rozdział „Samoczyn

Strany 22 - POLSKI 22

Dane dla serwisuJeżeli nie można znaleźć rozwiązania,należy skontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Dane niezbędne dla serwisu znajdują się

Strany 23 - POLSKI 23

POLSKI 4TÜRKÇE 33

Strany 24 - POLSKI 24

skontaktować się z odpowiednimi władzamimiejskimi.GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przezokres pięciu (5) lat od da

Strany 25 - POLSKI 25

nadmiarem wapnia w wodzie z instalacjiwodociągowych oraz uszkodzeniaspowodowanego anomaliamipogodowymi.• Materiałów eksploatacyjnych, w tymbaterii i ż

Strany 26 - Konserwacja i czyszczenie

państwa, w którym zgłaszana jestreklamacja w ramach gwarancji;• samo urządzenie oraz jego instalacjaodpowiadają wymogom zawartym wInstrukcji Montażu o

Strany 27 - POLSKI 27

İçindekilerGüvenlik Bilgileri 33Güvenlik talimatları 35Montaj 38Ürün tanımı 39İlk kullanımdan önce 39Günlük kullanım 40Mikrodalga modu 42Saat fonksiyo

Strany 28 - POLSKI 28

Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişitarafından yapılmalıdır.• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım e

Strany 29 - POLSKI 29

• Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun gereçlerkullanın.• Plastik veya kağıt kaplar içerisinde yiyecek ısıtacağınızzaman, yanma olasılığına

Strany 30 - GWARANCJA IKEA

Elektrik bağlantısıUYARI! Yangın ve elektrikçarpması riski vardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye birelektrik teknisyeni tarafındanyapılmalıdır.•

Strany 31

• Yaş pasta için derin pişirme kabıkullanın. Meyve suları kalıcıpaslanmalara neden olabilir.• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Odaısıtma gibi başka

Strany 32

Elden ÇıkarmaUYARI! Yaralanma ya daboğulma riski.• Cihazın fişini prizden çekin.• Cihazı yakın ana elektrik kablosununbağlantısını kesin ve atın.• Çoc

Strany 33 - Güvenlik Bilgileri

Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 1380 3 x 0.75maksimum 2300 3 x 1Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 3680 3 x 1.5Fırın kablosu (yeşil /

Strany 34 - Genel Güvenlik

Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa4Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa7Instalacja 10Opis urządzenia 11Przed pierwszym użyciem 12Codzienna eks

Strany 35 - TÜRKÇE 35

ekranında birkaç saniye yazılım sürümügösterilir.Yazılım sürümü ekrandan silindikten sonra ve "12:00" gösterilir. "12" yanıp söner

Strany 36

Mikrodalga fonksiyonlarıFırın fonksiyonu UygulamaKapalı konum Cihaz kapalı.Mikrodalga Yemeğin doğrudan içinde ısı oluşturur. Mikrodalgayıönceden hazır

Strany 37

Isıtma göstergesiBir fırın fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde, göstergesindeki çubuklar teker tekeryanmaya başlar. Çubuklar, fırın sıcaklığınınyükseldi

Strany 38 - TÜRKÇE 38

Hazır yemekler:• Metal ambalaj veya metal kapaklıplastik tepsilerdeki hazır yemekler,sadece mikrodalga içinde kullanım içinuygun oldukları açık bir şe

Strany 39 - TÜRKÇE 39

Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga IzgaraBuz çöz-dürmeIsıtma PişirmeEsmerleştirme pişirme kapları ör., çıtırtavası veya kıtır tabağıX XAmbalajlı hazır

Strany 40 - TÜRKÇE 40

Mikrodalga fonksiyonunun ayarlanmasıCihazınızın düğme sembolleri,göstergeleri veya lambalarınınolup olmaması modelinebağlıdır:• Gösterge, fırının ısın

Strany 41 - TÜRKÇE 41

Isı ayarı Kullanım• 1000 Watt• 900 Watt• 800 Watt• 700 WattSıvıların ısıtılmasıPişirme işleminin başında kavurmaSebzelerin pişirilmesiJelatin ve terey

Strany 42 - Mikrodalga modu

Saat fonksiyonu UygulamaBİTİŞ Cihazın ne zaman duracağını ayarlamak içindir. Sade-ce fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın. Cihaz dahasonra otomati

Strany 43 - TÜRKÇE 43

Gösterge saat sembolü olmadan süreyigösterene kadar tuşuna art arda basın.Süre veya Bitiş fonksiyonuçalışırken, İleri SayımZamanlayıcısını kulla

Strany 44 - TÜRKÇE 44

Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 2.adımı tekrarlayın.Otomatik KapanmaBir fırın fonksiyonunun çalışması ve herhangibir ayarı değiştirmemeniz dur

Strany 45

• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urząd

Strany 46 - TÜRKÇE 46

Pişirme süreleriPişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamınave hacmine göre değişiklik gösterir.Başlangıçta, pişirme esnasındakiperformansı gözlemleyi

Strany 47

Yemek Güç (Watt) Miktar Süre (dk.) Beklemesüresi (dk.)AçıklamalarFırında Pata-tes/Kumpir1000 800 g +600 ml5 - 7 300 W /15 - 20Üstünü kapatarak pişirin

Strany 48 - TÜRKÇE 48

Yemek Güç (Watt) Miktar (g) Süre (dk.) Bekleme sü-resi (dk.)AçıklamalarTavuk 200 1000 25 - 30 10 - 20 Sürenin yarısı dol-duğunda çevirin,buzu çözülmey

Strany 49 - TÜRKÇE 49

kasası çevresinde bulunur. Kapak contasıhasarlıysa, cihazı kullanmayın. Yetkiliservisi arayın.• Kapak contasını temizlemek için yumuşakbir bez, yumuşa

Strany 50 - TÜRKÇE 50

Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılma-sı" bölümüne bakın.Fırın ısınmıyo

Strany 51 - TÜRKÇE 51

Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz:Seri numarası (S.N.) ...Teknik verilerTeknik verilerBoyutlar (dahili)Ge

Strany 52 - TÜRKÇE 52

ettiği bu talebi yerine getirmekleyükümlüdür.2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi hakları üretici veyaithalatçıya karşı da ku

Strany 53 - TÜRKÇE 53

IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleriveya yetkili servis partner ağı vasıtasıylaservis sağlayacaktır.Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IK

Strany 54 - TÜRKÇE 54

edilen veya değiştirilen cihazı gerekirseyeniden kuracaktır / monte edecektir.Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından,cihazı AB üye ülkelerinin güvenl

Strany 55 - TÜRKÇE 55

cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızıöneririz.TÜRKÇE 59

Strany 56 - TÜRKÇE 56

• Nie włączać urządzenia, jeśli jego wnętrze jest puste.Metalowe elementy wewnątrz komory mogą spowodowaćpowstanie łuku elektrycznego.• Jeśli drzwi lu

Strany 57

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Strany 61

867314842-F-362016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1416040-3

Strany 62

• Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków zpokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, abyzapewnić równomierną temperaturę pokarmu prz

Strany 63

w naszym autoryzowanym centrumserwisowym.• Przewody zasilające nie mogą dotykaćdrzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwisą mocno rozgrzane.• Zarówno dla e

Strany 64 - AA-1416040-3

– Należy zachować ostrożnośćpodczas wyjmowania i wkładaniaakcesoriów.• Odbarwienie emalii nie ma wpływu nadziałanie urządzenia.• Do pieczenia wilgotny

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře