MIRAKULÖSPLTR
suchej ściereczce. Upewnić się, że naczynieszklane ostygło przed umyciem go albowłożeniem do chłodziarki lub zamrażarki.Unikać chwytania gorących nacz
Producent nie ponosiodpowiedzialności zanieprzestrzeganie zaleceńdotyczących bezpieczeństwa,które zawarto w rozdziałachpoświęconych bezpieczeństwu.W z
Przed pierwszym użyciemOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach
Podczas zamykania drzwi piekarnika nienależy pociągać blokady.Aby zdemontować blokadę uruchomienia,należy otworzyć drzwi piekarnika i usunąćblokadę za
WyświetlaczA B CDEFGA. Czas i temperaturaB. Wskaźnik nagrzewania i ciepłaresztkowegoC. Funkcja kuchenki mikrofalowejD. Termosonda (tylko w wybranychmo
wysokiego poziomu mocy lub zbytdługiego czasu gotowania. Może tospowodować wysuszenie, przypalenielub zapalenie się potrawy.• Nie gotować w urządzeniu
Odpowiednie naczynia i materiałyNaczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowanieSzkło i porcelana odporne na wysokątem
Naczynie / Materiał Kuchenka mikrofalowa GrillRozmraża-niePodgrze-wanieGotowaniePotrawy gotowe w opakowaniach3)1) Bez srebrnych, złotych i platynowych
• Gotując ryż, lepsze efekty możnauzyskać, stosując płaskie, szerokienaczynie.Ustawianie funkcji kuchenki mikrofalowejW zależności od modelu naurządze
Ustawienie mocy Przeznaczenie• 1000 W• 900 W• 800 W• 700 WPodgrzewanie płynówPodgotowanie na początku procesu pieczeniaGotowanie warzywRozpuszczanie ż
POLSKIPełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEAwraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje sięna ostatniej stronie
Funkcja zegara ZastosowanieKONIEC Ustawianie czasu wyłączenia urządzenia. Można użyćtylko, jeśli została ustawiona funkcja piekarnika. Funk-cje Czas i
Po ustawieniu MINUTNIKA, gdydziała funkcja CZAS lubKONIEC , na wyświetlaczupojawia się symbol .StoperStoper umożliwia monitorowanie czasupracy pie
Dodatkowe funkcjeUżycie funkcji Blokada uruchomieniaGdy funkcja Blokada uruchomienia jestaktywna, nie można przypadkowo włączyćurządzenia.1. Sprawdzić
• Wycierać nadmiar wilgoci po każdymużyciu urządzenia.• Podczas pieczenia nie należy kłaśćprzedmiotów bezpośrednio na dnieurządzenia ani nie zakrywać
Produkt Moc (W) Ilość Czas (min) Czas od-czekania(min)UwagiCała ryba 500 500 g 8 - 10 - Gotować pod przykry-ciem, kilkakrotnie obra-cać naczynie podcz
Produkt Moc (W) Temperatu-ra (°C)Czas (min) PoziompiekarnikaUwagizapiekaneziemniaki (1kg)300 200 40 2 Czas odczekania: 10min.Pieczeń wie-przowa z kar-
Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Uwagi dotyczące czyszczenia• Przód urządzenia należy myć miękkąściereczką
2312. Odciągnąć przednią część prowadnicblach od bocznej ścianki.3. Wysunąć prowadnice z tylnegozaczepu.Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejno
Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczyPiekarnik nie nagrzewa się. Uruchomiona jest funkcja sa-moczynnego wyłączenia. Patrz rozdział „Samoczyn
Dane dla serwisuJeżeli nie można znaleźć rozwiązania,należy skontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Dane niezbędne dla serwisu znajdują się
POLSKI 4TÜRKÇE 33
skontaktować się z odpowiednimi władzamimiejskimi.GWARANCJA IKEAIle trwa gwarancja IKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przezokres pięciu (5) lat od da
nadmiarem wapnia w wodzie z instalacjiwodociągowych oraz uszkodzeniaspowodowanego anomaliamipogodowymi.• Materiałów eksploatacyjnych, w tymbaterii i ż
państwa, w którym zgłaszana jestreklamacja w ramach gwarancji;• samo urządzenie oraz jego instalacjaodpowiadają wymogom zawartym wInstrukcji Montażu o
İçindekilerGüvenlik Bilgileri 33Güvenlik talimatları 35Montaj 38Ürün tanımı 39İlk kullanımdan önce 39Günlük kullanım 40Mikrodalga modu 42Saat fonksiyo
Genel Güvenlik• Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişitarafından yapılmalıdır.• UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım e
• Yalnızca mikrodalga fırınlarda kullanıma uygun gereçlerkullanın.• Plastik veya kağıt kaplar içerisinde yiyecek ısıtacağınızzaman, yanma olasılığına
Elektrik bağlantısıUYARI! Yangın ve elektrikçarpması riski vardır.• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye birelektrik teknisyeni tarafındanyapılmalıdır.•
• Yaş pasta için derin pişirme kabıkullanın. Meyve suları kalıcıpaslanmalara neden olabilir.• Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Odaısıtma gibi başka
Elden ÇıkarmaUYARI! Yaralanma ya daboğulma riski.• Cihazın fişini prizden çekin.• Cihazı yakın ana elektrik kablosununbağlantısını kesin ve atın.• Çoc
Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 1380 3 x 0.75maksimum 2300 3 x 1Toplam güç (W) Kablo bölümü (mm²)maksimum 3680 3 x 1.5Fırın kablosu (yeşil /
Spis treściInformacje dotyczącebezpieczeństwa4Wskazówki dotyczącebezpieczeństwa7Instalacja 10Opis urządzenia 11Przed pierwszym użyciem 12Codzienna eks
ekranında birkaç saniye yazılım sürümügösterilir.Yazılım sürümü ekrandan silindikten sonra ve "12:00" gösterilir. "12" yanıp söner
Mikrodalga fonksiyonlarıFırın fonksiyonu UygulamaKapalı konum Cihaz kapalı.Mikrodalga Yemeğin doğrudan içinde ısı oluşturur. Mikrodalgayıönceden hazır
Isıtma göstergesiBir fırın fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde, göstergesindeki çubuklar teker tekeryanmaya başlar. Çubuklar, fırın sıcaklığınınyükseldi
Hazır yemekler:• Metal ambalaj veya metal kapaklıplastik tepsilerdeki hazır yemekler,sadece mikrodalga içinde kullanım içinuygun oldukları açık bir şe
Pişirme kabı / Malzeme Mikrodalga IzgaraBuz çöz-dürmeIsıtma PişirmeEsmerleştirme pişirme kapları ör., çıtırtavası veya kıtır tabağıX XAmbalajlı hazır
Mikrodalga fonksiyonunun ayarlanmasıCihazınızın düğme sembolleri,göstergeleri veya lambalarınınolup olmaması modelinebağlıdır:• Gösterge, fırının ısın
Isı ayarı Kullanım• 1000 Watt• 900 Watt• 800 Watt• 700 WattSıvıların ısıtılmasıPişirme işleminin başında kavurmaSebzelerin pişirilmesiJelatin ve terey
Saat fonksiyonu UygulamaBİTİŞ Cihazın ne zaman duracağını ayarlamak içindir. Sade-ce fırın fonksiyonu ayarlandığında kullanın. Cihaz dahasonra otomati
Gösterge saat sembolü olmadan süreyigösterene kadar tuşuna art arda basın.Süre veya Bitiş fonksiyonuçalışırken, İleri SayımZamanlayıcısını kulla
Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 2.adımı tekrarlayın.Otomatik KapanmaBir fırın fonksiyonunun çalışması ve herhangibir ayarı değiştirmemeniz dur
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,zaleca się jej włączenie.• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urząd
Pişirme süreleriPişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamınave hacmine göre değişiklik gösterir.Başlangıçta, pişirme esnasındakiperformansı gözlemleyi
Yemek Güç (Watt) Miktar Süre (dk.) Beklemesüresi (dk.)AçıklamalarFırında Pata-tes/Kumpir1000 800 g +600 ml5 - 7 300 W /15 - 20Üstünü kapatarak pişirin
Yemek Güç (Watt) Miktar (g) Süre (dk.) Bekleme sü-resi (dk.)AçıklamalarTavuk 200 1000 25 - 30 10 - 20 Sürenin yarısı dol-duğunda çevirin,buzu çözülmey
kasası çevresinde bulunur. Kapak contasıhasarlıysa, cihazı kullanmayın. Yetkiliservisi arayın.• Kapak contasını temizlemek için yumuşakbir bez, yumuşa
Problem Muhtemel neden ÇözümFırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılma-sı" bölümüne bakın.Fırın ısınmıyo
Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz:Seri numarası (S.N.) ...Teknik verilerTeknik verilerBoyutlar (dahili)Ge
ettiği bu talebi yerine getirmekleyükümlüdür.2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misliile değiştirilmesi hakları üretici veyaithalatçıya karşı da ku
IKEA servis sağlayıcısı, kendi servis işlemleriveya yetkili servis partner ağı vasıtasıylaservis sağlayacaktır.Bu garanti neleri kapsar?Bu garanti, IK
edilen veya değiştirilen cihazı gerekirseyeniden kuracaktır / monte edecektir.Bu kısıtlama, kalifiye uzman tarafından,cihazı AB üye ülkelerinin güvenl
cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızıöneririz.TÜRKÇE 59
• Nie włączać urządzenia, jeśli jego wnętrze jest puste.Metalowe elementy wewnątrz komory mogą spowodowaćpowstanie łuku elektrycznego.• Jeśli drzwi lu
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
61
63
867314842-F-362016© Inter IKEA Systems B.V. 201621552AA-1416040-3
• Zawartość butelek dla niemowląt oraz słoiczków zpokarmem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć, abyzapewnić równomierną temperaturę pokarmu prz
w naszym autoryzowanym centrumserwisowym.• Przewody zasilające nie mogą dotykaćdrzwi urządzenia, zwłaszcza gdy drzwisą mocno rozgrzane.• Zarówno dla e
– Należy zachować ostrożnośćpodczas wyjmowania i wkładaniaakcesoriów.• Odbarwienie emalii nie ma wpływu nadziałanie urządzenia.• Do pieczenia wilgotny
Komentáře k této Příručce