IKEA OVN 908 S Návod k použití

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro ne IKEA OVN 908 S. IKEA OVN 908 S Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 98
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

PLRUTRSK

Strany 2

 2. Nacisnąć przycisk “ok”, aby potwierdzić ustawienie.3. Wskaźnik na panelu sterowania wyłączy się po osiągnięciu temperatury 60°C, na

Strany 3 -  

  

Strany 4 - 

   3 1-3 Do pieczenia dużych kawałk

Strany 5 -  

  P1: 250°C / PizzaP2: 6O°C /

Strany 6 - 

    SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX 2 160-180 30

Strany 7 -  

    MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX

Strany 8 - 

  - Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed

Strany 9 -  

 Funkcja wypala zabrudzenia pozostałe w piekarniku po pieczeniu. Osady zabrudzeń spalają się w temperaturze około 500 °C , wytwarzając lekki

Strany 10 -  

 3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2, 3, 4).ARys. 2BBCRy

Strany 11 -  

   Piekarnik nie działa:Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy jest zasilanie

Strany 13 -  

 1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi

Strany 14 - 

 WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 538Pojemność użytkowa (l) 59Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzch

Strany 15 -  

 Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow

Strany 16 - 

 Aby otworzyć drzwi z blokadą, patrz Rys. 1.Rys. 1Blokadę drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolejności wskazanej na rys

Strany 17 -  

  - Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wy

Strany 18 -  

 Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi

Strany 19 - 

 bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn

Strany 20 -  

 

Strany 21 - 

 Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşırBu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.Bu

Strany 22 - 

  - Kullanım sırasında ve sonrasında, cihazın ısınan parçalarına veya iç yüzeylerine dokunmayın – yanma riski vardır. Parçaları yeterince soğ

Strany 23 -  

    

Strany 24 - 

 Pişirme tepsisi 2xTel ızgara 1xDamlama tepsisi 1xDamlalık tepsisi desteği 1xTermometre 1x 1 Kontrol

Strany 25 - 

 Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka

Strany 26 - Lista adresów oraz telefony

 A Fonksiyon seçme düğmesiB Programlama düğmesi: (“ayar”)C Onaylama düğmesi (“ok”)D Süre/zaman değiştirme düğmeleri (“-” “+”)E Termostat

Strany 27 -  

 diğer tümfonksiyonlarda kullanılabilir). Bu sürenin sonunda, fırın otomatik olarak kapanacaktır. Programlanabilir maksimum pişirme süresi 6

Strany 28 - 

 otomatik olarak kapanır, 1. A düğmesini Piroliz otomatik temizleme

Strany 29 -  

   –

Strany 30 - 

   3 1-3 Büyük et parçalarını kı

Strany 31 -  

  P1: 250°C / PizzaP2: 6O°C /

Strany 32 - 

      TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı keklerX 2 160-180 30-90X 1-3

Strany 33 -  

      ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 190-200 70-100Tavuk/Tavşan/

Strany 34 -  

 Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważneNiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się z

Strany 35 -  

  - Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -

Strany 36 -  

 • Piroliz fonksiyonunu çalıştırmadan önce tüm aksesuarları çıkartın.• Bu cihaz, piroliz fonksiyonu ile donatılmış olabilir:• Standart işlem

Strany 37 -  

 1. Menteşeleri yuvalarına yerleştirin.2. Kapağı sonuna kadar açın.3. İki mandalı indirin.4. Kapağı kapatın

Strany 38 - 

   Fırın çalışmıyor: Elektrik beslemesi yok. Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi ele

Strany 39 -  

 1. "Servis çağırmadan önce" tablosundaki önerilerin yardımıyla sorunu kendi başınıza çözüp çözemeye

Strany 40 - 

 BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 538Kullanılabilir Hacimler (L) 59En geniş pişirme sacı alanı (net yüzey) cm21200Üst

Strany 41 -  

 Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe

Strany 42 -  

 Kapağı, kapak kilitleme aygıtı ile açmak için şekil 1'e bakınız.Şekil 1Kapak kilitleme aygıtı,aşağıdaki şekil diz

Strany 43 - 

  - Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden

Strany 44 -  

 Очень важно соблюдать условия вашей личной безопасности и безопасности других людейВ данном руководстве и на самом приборе приведены важные

Strany 45 - 

  - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomie

Strany 46 -  

  - Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей

Strany 47 -  

 Противень для выпечки 2xРешетка 1xПротивень для сбора жира 1xПодставка для противня для сбора жира 1xТерм

Strany 48 - 

 Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая

Strany 49 - 

 A Ручка выбора режимаB Кнопка программирования ("set")C Кнопка подтверждения (ok)D Кнопки изменения значения времени ("-

Strany 50 -  

 Выберите продолжительность приготовления (доступную для всех режимов кроме специальных), если вы

Strany 51 - 

 "P2", за которым через две секунды последует предустановленное значение температуры 60°C.2. Нажмите кнопку "ок" для п

Strany 52 -  

 

Strany 53 - 

  3 1-3 Предназначе

Strany 54 -  

  200°C 50 - 25

Strany 55 -  

    ВЫПЕЧКА, КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И Т

Strany 56

 Blacha do pieczenia 2xRuszt 1xOciekacz 1xWspornik ociekacza 1xTermometr 1x 1 Panel sterowania2 Wen

Strany 57

    Рыба и овощиX 1-3 180 30-50МЯСОБа

Strany 58

  - Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как

Strany 59

 • Нельзя разрешать детям приближаться к духовке во время цикла пиролитической очисткиЭта функция обеспечивает сгорание при температуре око

Strany 60

 3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4

Strany 61 - 

   Духовка не работает:Отсутствует электропитание Проверьте наличие

Strany 62 -  

 1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в таблице &quo

Strany 63 -  

 РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 538Полезный объем (л) 59Площадь самого большого противня, см21200Верхний нагревательны

Strany 64 - 

 После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о

Strany 65 -  

 На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную устройством блокировки дверцы.Рис. 1Устройство блокировки д

Strany 66 - 

  - Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соотве

Strany 67 - 

 Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko

Strany 68 -  

 Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5

Strany 69 -  

 присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих сре

Strany 70 - 

 установлено с соблюдением следующих требований:стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;- технических требований, приняты

Strany 71 -  

 Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitáTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mus

Strany 72

  - Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa nedotýkajte ohrievacích článkov ani vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popále

Strany 73 - 

 Plech na pečenie 2 xRošt 1 xNádoba na odkvapkávanie 1 xDržiak nádoby na odkvapkávanie: 1 xTeplomer 1

Strany 74 -  

 Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy

Strany 75 - 

 A Gombík ovládania funkciíB Tlačidlo programovania: ("set")C Tlačidlo na potvrdenie ("ok")D Tlačidlá na zmenu hod

Strany 76 -  

 naprogramovateľná dĺžka prípravy jedla je 6 hodín.1. Nastavte funkciu a teplotu (pozrite si časť: "Nastavenie funkcie pečenia"

Strany 77 - 

 automaticky nastaví minimálne trvanie v dĺžke 1:30.2. Dobu cyklu automatického čistenia môžete upraviť tlačidlami "+" "-

Strany 78 -  

 A Pokrętło przełącznika funkcjiB Przycisk programowania: ("set")C Przycisk potwierdzenia ("ok")D Przyciski zmiany war

Strany 79 -  

   – – Vypnutá rú

Strany 80 -  

   3 1-3 Na pečenie veľkých kusov mäsa (

Strany 81 -  

  P1: 250 °C / PizzaP2: 60 °C /Ud

Strany 82 -  

      KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX 2 160-180 30-90

Strany 83 - 

      MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2

Strany 84 -  

  - Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Čistite iba rúru chladnú na dotyk. - Odpo

Strany 85 - 

  počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až kým teplota vnútri nedosiahne príslušnú bezp

Strany 86 -  

 1. Vsuňte závesy na miesto.2. Dvierka úplne otvorte.3. Spusťte dve blokovacie páčky.4. Zatvorte dvierka

Strany 87 -  

   Rúra nefunguje: Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod napätímZástrčka rúr

Strany 88 - 

 1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov v tabuľke "Čo robiť, ak...".2

Strany 89 -  

 wszystkimi funkcjami, z wyjątkiem funkcji specjalnych), jeżeli chce się włączyć piekarnik na konkretny czas. Po upływie wybranego okresu czas

Strany 90 - 

 RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 538Použiteľné objemy (l) 59Plocha najväčšieho plechu na pečenie (využiteľný povrch) cm21200

Strany 91 -  

 Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p

Strany 92 -  

 Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Uzáver dvierok možno vybraťpodľa postupu na obrázkoch

Strany 93 - 

  - Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 % a sú označené symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôv

Strany 94 - 

 Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou

Strany 95 - Záručného servisu IKEA

 z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a

Strany 96 -  

  

Strany 97

 BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Strany 98 - 501961001214/A

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515824-2501961001214/A

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře