PLRUTRSK
2. Nacisnąć przycisk “ok”, aby potwierdzić ustawienie.3. Wskaźnik na panelu sterowania wyłączy się po osiągnięciu temperatury 60°C, na
3 1-3 Do pieczenia dużych kawałk
P1: 250°C / PizzaP2: 6O°C /
SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX 2 160-180 30
MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed
Funkcja wypala zabrudzenia pozostałe w piekarniku po pieczeniu. Osady zabrudzeń spalają się w temperaturze około 500 °C , wytwarzając lekki
3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2, 3, 4).ARys. 2BBCRy
Piekarnik nie działa:Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy jest zasilanie
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi
WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 538Pojemność użytkowa (l) 59Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzch
Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow
Aby otworzyć drzwi z blokadą, patrz Rys. 1.Rys. 1Blokadę drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolejności wskazanej na rys
- Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wy
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi
bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn
Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşırBu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.Bu
- Kullanım sırasında ve sonrasında, cihazın ısınan parçalarına veya iç yüzeylerine dokunmayın – yanma riski vardır. Parçaları yeterince soğ
Pişirme tepsisi 2xTel ızgara 1xDamlama tepsisi 1xDamlalık tepsisi desteği 1xTermometre 1x 1 Kontrol
Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka
A Fonksiyon seçme düğmesiB Programlama düğmesi: (“ayar”)C Onaylama düğmesi (“ok”)D Süre/zaman değiştirme düğmeleri (“-” “+”)E Termostat
diğer tümfonksiyonlarda kullanılabilir). Bu sürenin sonunda, fırın otomatik olarak kapanacaktır. Programlanabilir maksimum pişirme süresi 6
otomatik olarak kapanır, 1. A düğmesini Piroliz otomatik temizleme
–
3 1-3 Büyük et parçalarını kı
P1: 250°C / PizzaP2: 6O°C /
TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı keklerX 2 160-180 30-90X 1-3
ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 190-200 70-100Tavuk/Tavşan/
Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważneNiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się z
- Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -
• Piroliz fonksiyonunu çalıştırmadan önce tüm aksesuarları çıkartın.• Bu cihaz, piroliz fonksiyonu ile donatılmış olabilir:• Standart işlem
1. Menteşeleri yuvalarına yerleştirin.2. Kapağı sonuna kadar açın.3. İki mandalı indirin.4. Kapağı kapatın
Fırın çalışmıyor: Elektrik beslemesi yok. Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi ele
1. "Servis çağırmadan önce" tablosundaki önerilerin yardımıyla sorunu kendi başınıza çözüp çözemeye
BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 538Kullanılabilir Hacimler (L) 59En geniş pişirme sacı alanı (net yüzey) cm21200Üst
Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe
Kapağı, kapak kilitleme aygıtı ile açmak için şekil 1'e bakınız.Şekil 1Kapak kilitleme aygıtı,aşağıdaki şekil diz
- Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden
Очень важно соблюдать условия вашей личной безопасности и безопасности других людейВ данном руководстве и на самом приборе приведены важные
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomie
- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей
Противень для выпечки 2xРешетка 1xПротивень для сбора жира 1xПодставка для противня для сбора жира 1xТерм
Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая
A Ручка выбора режимаB Кнопка программирования ("set")C Кнопка подтверждения (ok)D Кнопки изменения значения времени ("-
Выберите продолжительность приготовления (доступную для всех режимов кроме специальных), если вы
"P2", за которым через две секунды последует предустановленное значение температуры 60°C.2. Нажмите кнопку "ок" для п
3 1-3 Предназначе
200°C 50 - 25
ВЫПЕЧКА, КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И Т
Blacha do pieczenia 2xRuszt 1xOciekacz 1xWspornik ociekacza 1xTermometr 1x 1 Panel sterowania2 Wen
Рыба и овощиX 1-3 180 30-50МЯСОБа
- Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как
• Нельзя разрешать детям приближаться к духовке во время цикла пиролитической очисткиЭта функция обеспечивает сгорание при температуре око
3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4
Духовка не работает:Отсутствует электропитание Проверьте наличие
1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в таблице &quo
РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 538Полезный объем (л) 59Площадь самого большого противня, см21200Верхний нагревательны
После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о
На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную устройством блокировки дверцы.Рис. 1Устройство блокировки д
- Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соотве
Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko
Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5
присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих сре
установлено с соблюдением следующих требований:стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;- технических требований, приняты
Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitáTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mus
- Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa nedotýkajte ohrievacích článkov ani vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popále
Plech na pečenie 2 xRošt 1 xNádoba na odkvapkávanie 1 xDržiak nádoby na odkvapkávanie: 1 xTeplomer 1
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy
A Gombík ovládania funkciíB Tlačidlo programovania: ("set")C Tlačidlo na potvrdenie ("ok")D Tlačidlá na zmenu hod
naprogramovateľná dĺžka prípravy jedla je 6 hodín.1. Nastavte funkciu a teplotu (pozrite si časť: "Nastavenie funkcie pečenia"
automaticky nastaví minimálne trvanie v dĺžke 1:30.2. Dobu cyklu automatického čistenia môžete upraviť tlačidlami "+" "-
A Pokrętło przełącznika funkcjiB Przycisk programowania: ("set")C Przycisk potwierdzenia ("ok")D Przyciski zmiany war
– – Vypnutá rú
3 1-3 Na pečenie veľkých kusov mäsa (
P1: 250 °C / PizzaP2: 60 °C /Ud
KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX 2 160-180 30-90
MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Čistite iba rúru chladnú na dotyk. - Odpo
počas funkcie pyrolýzy ostanú dvierka rúry zablokované a nebudú sa dať otvoriť, až kým teplota vnútri nedosiahne príslušnú bezp
1. Vsuňte závesy na miesto.2. Dvierka úplne otvorte.3. Spusťte dve blokovacie páčky.4. Zatvorte dvierka
Rúra nefunguje: Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod napätímZástrčka rúr
1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov v tabuľke "Čo robiť, ak...".2
wszystkimi funkcjami, z wyjątkiem funkcji specjalnych), jeżeli chce się włączyć piekarnik na konkretny czas. Po upływie wybranego okresu czas
RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 538Použiteľné objemy (l) 59Plocha najväčšieho plechu na pečenie (využiteľný povrch) cm21200
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p
Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Uzáver dvierok možno vybraťpodľa postupu na obrázkoch
- Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 % a sú označené symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôv
Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou
z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a
BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515824-2501961001214/A
Komentáře k této Příručce