UDDENCG3PTESGRNL
Acessórios do fornoTabuleiro1xGrelha1xInstalaçãoCuidado Consulte as instruções demontagem para a instalação.Advertência A instalação do aparelhosó dev
Os tipos de cabos seguintes são adequa-dos para utilização como cabos de ali-mentação, tendo em conta a respectivasecção nominal necessária: H07RN-F,H
Desligar o aparelhoRode os botões de controlo das funções doforno e da temperatura para a posição dedesligado.Botão de controlo do fornoSímbolo Função
Para abrir a portado forno com a se-gurança para cri-anças inserida, pu-xe a pega da segu-rança para criançaspara cima, comoilustrado na ima-gem.Feche
Manutenção e limpezaAdvertência Antes de o limpar,desligue o aparelho e deixe-oarrefecer.Advertência Por motivos desegurança, não limpe o aparelho com
5Solte o sistema debloqueio para reti-rar o painel internode vidro.6790°Rode 2 fixadores90° e retire-os dosrespectivos aloja-mentos.821Levante e retir
Dados técnicosDimensões (internas) LarguraAlturaProfundidade405335410Volumes utilizáveis 58 lÁrea da folha de cozedura maior (su-perfície total)1130 c
Economizar energiaColoque sempre que possível as tampasnos tachos.Coloque os recipientes em cima do foco an-tes de o ligar.A base deverá ser o mais es
Problema Possível causa SoluçãoA temperatura do for-no não é visualizadaAs definições necessárias nãoforam programadasRegule a função e temperaturado
Estrutura do móvelImportante A estrutura tem de ser montadade acordo com o manual de instruções demontagem.Manutenção e limpezaLimpar a estrutura do m
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor
Índice de materiasInformación sobre seguridad 23Instrucciones de seguridad 24Descripción del producto 27Instalación 29Conexión eléctrica 29Ho
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niñossin supervisión.Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho d
• No instale el aparato junto a una puertani debajo de una ventana. De esta formase evita que los utensilios de cocina ca-lientes caigan del aparato c
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobrelas zonas de cocción. Pueden alcanzartemperaturas elevadas.• Apague las zonas de cocción después decada uso.•
• Los restos de comida o grasa en el inte-rior del aparato podrían provocar un in-cendio.• Limpie el aparato con un paño suave hu-medecido. Utilice so
Descripción general del horno5432167891Mando de control de la temperatura2Indicador de temperatura3Mando de las funciones del horno4Mandos de las zona
Accesorios del hornoBandeja para hor-near1xParrilla1xInstalaciónPrecaución Consulte las instruccionesde montaje para la instalación.Advertencia La ins
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 23ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42NEDERLANDS 62
Los cables de conexión más adecuados,teniendo en cuenta la sección nominalnecesaria en cada caso, son de los si-guientes tipos: H07 RN-F, H05 RN-F, H0
Apagado del aparatoGire los mandos de funciones del horno yde la temperatura hasta la posición deapagado.Mando selector de las funciones del hornoSímb
Para abrir la puertadel horno con el se-guro insertado, le-vante la pestañacomo se muestra enla imagen.Cierre la puerta delhorno sin empujarel seguro
limpiadores de chorro de vapor ni de altapresión.Advertencia Mantenga el hornolimpio en todo momento. Laacumulación de grasa o restos de alimentospodr
5Suelte el sistema debloqueo para reti-rar los paneles decristal internos.6790°Gire 90° los 2 pa-sadores y extráiga-los de sus asientos.821Con mucho c
Datos técnicosMedidas (internas) AnchoAltoProfundo405335410Volúmenes utilizables 58 lÁrea de superficie de cocción másgrande (superficie neta)1.130 cm
utilizar la temperatura más baja posible yno tostar excesivamente los alimentos.Ahorro de energíaA ser posible, coloque siempre las tapas enlas cacero
Problema Causa probable SoluciónEl indicador de tempe-ratura del horno no seenciendeNo se han realizado los ajus-tes necesariosAjuste la función y tem
Estructura del muebleImportante Monte la estructura siguiendolas instrucciones del folleto de montaje.Mantenimiento y limpiezaLimpieza de la estructur
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 8Instalação 10Ligação eléctrica 10Forno 11Antes da primeira ut
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 42Οδηγίες για την ασφάλεια 43Περιγραφή προϊόντος 47Εγκατάσταση 48Ηλεκτρική σύνδεση 49Φούρνος 49Πριν από
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπεινα πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.• Να είσ
• Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεταικατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντι-στάσεις που βρίσκονται εντός της συ-σκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντιαφού
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύηεπάνω στο χειριστήριο.• Μην αφήνετε να στεγνώσει το περιεχό-μενο των μαγειρικών σκευών καθώς μα-γειρεύετε.• Προ
Περιγραφή προϊόντοςΚουζίνα - γενική επισκόπηση145 mm145 mm180 mm180 mm1 24 31Μονή εστία μαγειρέματος 1200W2Μονή εστία μαγειρέματος 1800W3Μονή εστία μα
Δομή ντουλαπιού - γενική επισκόπηση1321Πλάτη2Πλευρικά πλαίσια3Μεταλλική δομήΑξεσουάρ φούρνουΤαψί1xΣχάρα1xΕγκατάστασηΠΡΟΣΟΧΗ Ανατρέξτε στις οδηγίεςσυνα
• Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί με τοπίσω ή το πλευρικό τοίχωμα κοντά σεσυσκευές ή τοίχους που βρίσκονται πιοψηλά. Η άλλη πλευρά πρέπει να τοπο-θετη
Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante autilização. Não toque nos elementos de aquecimento.• Não utilize o aparelho
Πριν από την πρώτη χρήσηΑφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας,εσωτερικά και εξωτερικά του φούρ-νου, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.Μην αφαιρείτε την πιν
Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίαςΗ ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ανάβειόταν ζεσταίνεται ο φούρνος (ανατρέξτεστην ενότητα "Περιγραφή προϊόντος"
Πίνακες μαγειρέματοςΒάρος(kg)Είδος φαγη-τούΛειτουρ-γίαφούρνουΕπίπε-δοΘερμοκρασίαφούρνου (°C)Χρόνος ψησίμα-τος (λεπτά)1 Χοιρινό/Αρνί2 180 110-1301 Μοσχ
ΑξεσουάρΚαθαρίστε όλα τα συρόμενα εξαρτήματαμε μαλακό πανί, ζεστό νερό και σαπούνι(σχάρα, ταψί ψησίματος, οδηγοί στήριξηςσχαρών, κλπ.) μετά από κάθε χ
790°Στρέψτε τους 2συνδετήρες κατά90° και αφαιρέστετους από τις υπο-δοχές τους.821Ανασηκώστε καιαφαιρέστε προσε-κτικά τον υαλοπί-νακα.Καθαρίστε τον υαλ
Ωφέλιμος όγκος 58 lΕμβαδόν μεγαλύτερου ταψιού ψησί-ματος (καθαρή επιφάνεια)1130 cm²Κάτω αντίσταση 1000 WΠάνω αντίσταση 800 WΠάνω και κάτω αντίσταση φο
Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει ναείναι όσο το δυνατόν επίπεδη και με ανά-λογο πάχος.• Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματοςπριν από το τέλος τ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΔεν αυξάνεται η θερ-μοκρασία του φούρ-νουΔεν έχουν πραγματοποιηθείοι απαραίτητες ρυθμίσειςΕπιλέξτε μια ρύθμιση λειτο
Δομή ντουλαπιούΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η δομή θα πρέπει ναμονταριστεί σύμφωνα με το φυλλάδιοΟδηγιών συναρμολόγησης.Φροντίδα και καθάρισμαΚαθαρισμός της δομής ντουλα
ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με
• Não instale o aparelho ao lado de umaporta ou debaixo de uma janela. Issoevita que a abertura de portas ou jane-las faça cair algum tacho quente do
• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ
• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί
InhoudVeiligheidsinformatie 62Veiligheidsvoorschriften 63Beschrijving van het product 66Montage 68Aansluiting aan het elektriciteitsnet 68Oven
Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het
• De zijkanten van het apparaat moetennaast apparaten of units staan van de-zelfde hoogte.• Installeer het apparaat niet op een plat-form.• Installeer
• Sluit het apparaat direct af van destroomtoevoer als het oppervlak van hetapparaat gebroken is. Dit om elektrischeschokken te voorkomen.Waarschuwing
• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikteerst de aanwijzingen op de verpakking.• Reinig niet het katalytisch email (indienvan toepassing) met een scho
Oven - algemeen overzicht5432167891Temperatuurknop2Temperatuurlampje3Bedieningsknop voor de ovenfuncties4Bedieningsknoppen voor de kookzones5Bediening
OvenaccessoiresBakplaat1xRooster1xMontageLet op! Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie.Waarschuwing! De installatie van hetapparaat mag
De volgende typen aansluitsnoeren zijngeschikt, met inachtneming van de nomi-nale doorsneden: H07RN-F, H05RN-F,H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),H05BB-
• Se a superfície do aparelho apresentarfendas, desligue-o imediatamente dacorrente eléctrica. Isso evitará choqueseléctricos.Advertência Risco de inc
Functieknop van de ovenSymbool FunctieUit-standOvenlampje - brandt ook als er geen functie is ingeschakeld.Onderwarmte - verwarmt alleen vanaf de onde
Om het kinderslot teverwijderen opent ude ovendeur enschroeft u het losmet een torsiesleu-tel, die bij de ovenis meegeleverd inde zak met installa-tie
Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en laat het afkoelen voordat u hetschoonmaakt.Waarschuwing! Het reinigen van hetapparaat m
5Maak het vergren-delingssysteemopen om het bin-nenste glaspaneelte verwijderen.6790°Draai de twee be-vestigingen 90° enverwijder ze uit hunzittingen.
Technische gegevensAfmetingen (binnenkant) BreedteHoogteDiepte405335410Bruikbare volumes 58 lOppervlakte van de grootste bakplaat(netto oppervlak)1130
Energie besparenSluit pannen, indien mogelijk, altijd af meteen deksel.Plaats het kookgerei altijd op de kookzonevoordat u deze inschakelt.De bodem di
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe oven komt niet optemperatuurDe gewenste instelling is nietuitgevoerdSelecteer de bereidingsfunctieen de tempera
KaststructuurBelangrijk! De structuur moet gemonteerdworden volgens de aanwijzingen in hetboekje Montage-instructies.Onderhoud en reinigingReinigen va
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste
• Quaisquer restos de gordura ou alimen-tos que fiquem no aparelho podem pro-vocar incêndio.• Limpe o aparelho com um pano macio ehúmido. Utilize apen
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve
Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux
82
83
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401786-3892943995-D-032013
Forno - descrição geral5432167891Botão de controlo da temperatura2Indicador de temperatura3Botão de controlo para as funções doforno4Botões de control
Komentáře k této Příručce