FRAMTIDDÅTIDCG7 NESPTGBITGR
ENGLISH 10Advice and tips regarding useHow to read the cooking table:The table indicates the best function to use for a given food, to be cooked on o
ITALIANO 100Si consiglia di posizionare una leccarda -con mezzo litro d'acqua, direttamente sotto la griglia sulla quale è stato posizionato l&
ITALIANO 101Tabelle di cotturaAlimenti Funzione Preriscal-damentoLivello (dal fondo)Temperatura (°C)Tempo di cottura (minuti)Torte a lievitazioneSì 2
ITALIANO 102Alimenti Funzione Preriscal-damentoLivello (dal fondo)Temperatura (°C)Tempo di cottura (minuti)Pollo / Coniglio / Anatra 1 kgSì 2 200-230
ITALIANO 103Pulizia e manutenzione AVVERTENZA!Non usare assolutamente pulitrici a -getto di vapore.Effettuare la pulizia ad apparecchio -freddo.Sco
ITALIANO 104Non utilizzare prodotti abrasivi o •pagliette metalliche.Pulire il vetro della porta con un •detergente liquido.Lavare gli accessori in
ITALIANO 105Fig. 4Dopo la pulizia rimontare la porta correttamente seguendo la procedura inversa e riposizionare i ganci “A” verso l'interno pri
ITALIANO 106PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONEL'apparecchio non funzionaL'apparecchio non è collegato alla rete elettricaCollegare l'a
ITALIANO 107Prima di contattare il Servizio AssistenzaCercare di risolvere il problema 1. autonomamente (consultare la tabella “Guida ricerca guasti”
ITALIANO 108Dati tecniciDati tecnici FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 NDimensioni (interne) mm 330x410x691 330x410x691Larghezza mm 900 900Altezza mm 850-910 8
ITALIANO 109QuestoapparecchioèclassicatoinClasse1 (libera installazione).L'apparecchio deve essere utilizzato con iltipodigasspecica
ENGLISH 11Energy saving tipsThe appliance hob is equipped with •burners of different diameters. Use pots and pans with bottom diameter equal to that
ITALIANO 110Inserire l'elemento R (tassello) nei fori F ed avvitare il gancio G nell'elemento R (Fig. 3).2xFRGFig. 3Fissare la catena al ga
ITALIANO 111Collegamento gasPer informazioni sulle istruzioni relative all'allacciamento del gas, vedere la tabella degli iniettori e lo “standa
ITALIANO 112Gas naturalePer il gas naturale o una miscela di aria e propano utilizzare il raccordo GN.Iltuboessibiledigommadeveesserecollegat
ITALIANO 113Regolazioni gasUtilizzare regolatori di pressione idonei alle pressioni del gas indicate nella tabella degli iniettori.Se l'apparecc
ITALIANO 114Ventilazione localiIl presente apparecchio può essere installato e utilizzato solo in locali ben ventilati, in conformità alla norme vige
ITALIANO 115iIMPORTANTE: il piano di lavoro deve trovarsi ad un livello più basso di almeno 20 mm rispetto all'altezza complessiva della cucina
ITALIANO 116Dispositivo di sicurezza della portaPer aprire la porta con il dispositivo di sicurezza vedere la Fig 1.Fig. 1Il dispositivo di sicurezza
ITALIANO 117Primadicollegarel'apparecchio,vericareche:la tensione di alimentazione nominale 1. dell'abitazione corrisponda a quella d
ITALIANO 118Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al -100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Non disper
ITALIANO 119GARANZIA IKEAQuanto dura la garanzia IKEA?Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del tuo
ENGLISH 12Cooking tablesRecipe Function Preheating Level (from the bottom)Temperature (°C)Cooking time (minutes)Leavened cakes Yes 2 160-180 30-90Yes
ITALIANO 120batterie e lampadineDanni a parti non funzionali e decorative •chenoninuisconosulnormaleusodell’elettrodomestico,inclusigrafe
ITALIANO 121richiedere informazioni sul funzionamento •degli elettrodomestici IKEAPer assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere att
Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από το • φούρνο και ζεστάνετε το φούρνο στους 200°C για περίπου δύο ώρες, ώστε να α
Μη σέρνετε τα σκεύη και τα ταψιά, • καθώς μπορεί να προκληθούν χαρακιές στην επίστρωση.Οι συμπυκνωμένοι υδρατμοί που • παραμένουν μετά απ
61 578910112 341 Ταχύς καυστήρας2 Ημι-ταχύς καυστήρας3 Ημι-ταχύς καυστήρας4 Βοηθητικός καυστήρας5 Κα
1 2 3 4 5 6 7 8 91 Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος2 Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη3 Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία θε
Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής • στην επιθυμητή λειτουργία. Το φως του φούρνου θα ανάψει.Περιστρέψτε το διακόπ
Για να ανάψετε το φως του φούρνου. Για να ψήσετε οποιοδ
Για να ψήσετε ταυτόχρονα διαφορετικά φαγητά για τα οποία απαιτείται η ίδια θ
Ο πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες λειτουργίες για ένα συ
ENGLISH 13Recipe Function Preheating Level (from the bottom)Temperature (°C)Cooking time (minutes)Turkey / Goose 3 kgYes 1 / 2 190-200 80-130Bakeds
Χρησιμοποιήστε ένα ταψί οποιουδήποτε -τύπου ή ένα ταψί πιρέξ κατάλληλο για το μέγεθος του κομματιού κρέατος που θα ψήσετε. Για ψητό
---Κέικ που φουσκώνουνΝα
---Αρνί / Μοσχάρι / Βοδινό / Χοιρινό 1 kg
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό -καθαρισμού με ατμό.Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι -κρύος
Μετά το ψήσιμο, περιμένετε μέχρι να • κρυώσει ο φούρνος και, στη συνέχεια, καθαρίστε τον ώστε να αποφευχθεί η συσσώρευσ
CD2xΕικ. 3Εικ. 4Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε σωστά την πόρτα ακολουθώντας τη διαδικασία αφαίρεσης με την αντίστροφη σειρά. Τοποθετήστε
Η συσκευή δεν λειτουργεί Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίαςΣυνδέστε το προϊόν στ
Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε 1. μόνοι σας το πρόβλημα (βλ. ενότητα «Τι να
Διαστάσεις (εσωτερικές) mm 330x410x691 330x410x691Πλάτος mm 900 900Ύψος mm 850-
Η συσκευή αυτή είναι κατηγορίας 1 (αυτόνομη συσκευή).Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με το αέριο που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικ
ENGLISH 14Cleaning and maintenance WARNING!Never use steam cleaning equipment. -Only clean the oven when it is cool to -the touch.Disconnect the app
Εισάγετε το εξάρτημα R (ούπα) στις οπές F και βιδώστε το άγκιστρο G στο εξάρτημα R (εικ. 3).2xFRΕικ. 3Στερεώστε την αλυσίδα στο άγκιστρο
Για οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση του αερίου, ανατρέξτε στον πίνακα μπεκ και το σχετικό «πρότυπο» που ισχύει για τη χώρα σα
Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο εξόδου GN για φυσικό αέριο ή μείγμα προπανίου-αέρα.Ο ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να συνδεθε
Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης κατάλληλους για τις τιμές πίεσης αερίου που παρέχονται στον πίνακα μπεκ.Εάν η συσκευή έχε
Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκαθίσταται και να χρησιμοποιείται μόνο σε καλά αεριζόμενους χώρους, σύμφωνα με τους ισχύοντες κα
i το ύψος της επιφάνειας εργασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 mm μικρότερο από το συνολικό ύψος της μονάδας εστιών (συμπεριλ
Για να ανοίξετε την πόρτα με τη διάταξη ασφαλείας, ανατρέξτε στην εικ. 1.Εικ. 1Η διάταξη ασφαλείας πόρτας μπορεί
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι:η ονομαστική τάση του οικιακού 1. δικτύου ηλεκτρικής τροφοδοσίας αντιστοιχεί στην τάση της συσ
Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% -ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 149ΕΓΓΥΗΣΗIKEAΠοιαείναιηδιάρκειατηςεγγύησηςτηςIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκ
ENGLISH 15Removal of oven shelf carriersInterior: the oven shelf carriers can be •removed for easier cleaning. To do this, remove all the shelves an
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 150καθαρισμό ή την απόφραξη φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών απορρυπαντικού.Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα: • υαλοκεραμικές επιφάνε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 151Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστης υποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες συναρμολόγησης ή/και το Εγχειρίδιο χρήσης πριν επικοι
152BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 0 2 6 2 0 0 311Tarief/Tarif/Tarif:Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ort
© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486234-1185355019 610 66072
ENGLISH 16Aftercleaning,retthedoorcorrectly,carrying the removal procedure in reverse order,andrepositiontohooks“A”inwardsbefore closin
ENGLISH 17PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONThe appliance does not work The main power supply and the appliance is not electrically connectedConnect the
ENGLISH 18Before calling the After-Sales ServiceSee if you can solve the problem on your 1. own(see“Whattodoif...”table).Switch the appliance
ENGLISH 19Technical dataTechnical data FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 NDimension (internal) mm 330x410x691 330x410x691Width mm 900 900Height mm 850-910 850-
ENGLISH 20This appliance is in Class 1 (free standing appliance).The appliance must be used with the gas speciedontheratingplatelocatedonthe
ENGLISH 21Insert part R (rawlplug) into holes F and screw hook G into part R (Fig. 3).2xFRGFig. 3Secure the chain to hook G as shown in Fig. 4 positi
ENGLISH 22Gas connectionFor information regarding gas connection instructions, see the injectors table and the “standard”relevanttoyourcountry.Th
ENGLISH 23Butane/Propane gasUse outlet connector B/P for Butane/Propane gas.The rubber hose must be connected to the outlet connector and secured usi
ENGLISH 24Gas adjustmentsUse pressure regulators that are suitable for the gas pressure values indicated in the injectors table.If the appliance is a
ENGLISH 25Room ventilationThis appliance can only be installed and used in well-ventilated rooms, according to current regulations, with openings in
ENGLISH 26iIMPORTANT: the worktop height must be at least 20 mm lower that the overall height of the cooker (including the pan stand grid) (see Fig.
ENGLISH 27Door safety deviceTo open the door with the door safety device see Fig. 1.Fig. 1The door safety device can be removed by following the sequ
ENGLISH 28Before connecting the appliance, make sure that:the house electrical power supply 1. nominal voltage matches that of the appliance, as give
ENGLISH 29Disposal of packing materialThe packing material is 100% recyclable -and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the p
ENGLISH 4ESPAÑOL 32PORTUGUÊS 62ITALIANO 92ΕΛΛΗΝΙΚΑ 122
ENGLISH 30IKEA GUARANTEEHow long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for ve (5) years from the original date of purchase of your app
ENGLISH 31transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA
ESPAÑOL 32Antes de utilizar la placa de cocciónSaque los accesorios del horno y •caliéntelo a 200 °C durante unas dos horas para eliminar el olor de
ESPAÑOL 33secar las partes húmedas cuando el -horno se enfríe.i• IMPORTANTE: El panel frontal y el asa de la puerta del horno se calientan cuando e
ESPAÑOL 3461 578910112 34Descripción del productoEncimera de cocción1 Quemador rápido2 Quemador semirrápido3 Quemador semirrápido4 Quemador auxil
ESPAÑOL 351 2 3 4 5 6 7 8 9Mandos del horno1 Mando selector del tiempo de cocción2 Mando selector del termostato3 Indicador naranja del termostato
ESPAÑOL 36Cómo utilizar el hornoGire el mando selector para elegir la •función que desee. Se enciende la luz del horno.Gire el mando del termostato
ESPAÑOL 37Uso diarioFunciones del horno Descripción de la funciónLUZ Para encender la luz del horno. CALOR SUPERIOR + INFERIORPara cocinar cualquier
ESPAÑOL 38Funciones del horno Descripción de la funciónRESISTENCIA INFERIOR + VENTILADORPara dar a los alimentos una consistencia muy suave y consegu
ESPAÑOL 39Recomendaciones sobre el usoCómo utilizar la tabla de cocción:En la tabla se indica cuál es la mejor función para los alimentos que se coci
ENGLISH 4Before using the applianceRemove the accessories from the oven •and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protecti
ESPAÑOL 40Para recoger los jugos de la cocción, -es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parr
ESPAÑOL 41Tablas de cocciónReceta Función Precalen-tamientoNivel (desde la base)Temperatura (°C)Tiempo de cocción (minutos)Bizcochos Sí 2 160-180 30
ESPAÑOL 42Receta Función Precalen-tamientoNivel (desde la base)Temperatura (°C)Tiempo de cocción (minutos)Pollo, conejo, pato 1 kgSí 2 200-230 50-10
ESPAÑOL 43Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA!No utilice aparatos de limpieza con -vapor.Limpie el horno sólo cuando esté frío al -tacto.Desconect
ESPAÑOL 44Limpie el cristal de la puerta con un •detergente líquido.Lave los accesorios en un lavavajillas o •en el fregadero, utilizando para ello
ESPAÑOL 45CD2xFig. 3Fig. 4Una vez concluida la limpieza, vuelva a colocar la puerta correctamente, siguiendo el procedimiento inverso, y sitúe otra v
ESPAÑOL 46PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl aparato no funciona No hay conexión entre el aparato y la red eléctricaConecte el producto a la red eléct
ESPAÑOL 47Antes de llamar al servicio técnicoIntente resolver el problema (consulte 1. “Qué hacer si...”).Apague el aparato y vuelva a 2. encenderlo
ESPAÑOL 48Datos técnicosDatos técnicos FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 NMedidas (internas) mm 330x410x691 330x410x691Ancho mm 900 900Alto mm 850-910 850-910F
ESPAÑOL 49Este aparato es de Clase 1 (aparato vertical independiente).El aparato debe utilizarse con el tipo de gasespecicadoenlaplacadedatos
ENGLISH 5Keep children away from:•the controls and the appliance in -general, especially during and immediately after use: risk of injury;packaging
ESPAÑOL 50IntroduzcalapiezaR(taco)enlosoriciosF y el gancho de tornillo G en la pieza R (Fig. 3).2xFRGFig. 3Fije la cadena al gancho G como
ESPAÑOL 51Conexión del gasPara ver las instrucciones sobre la instalación de gas, consulte la tabla de inyectores y la “norma” correspondiente a su p
ESPAÑOL 52Gas naturalUtilice el conector de salida GN para gas natural o para una mezcla de propano-aire.El tubo de goma se debe instalar en elconec
ESPAÑOL 53Ajustes para el gasUtilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en la tabla de inyectores.Sielaparat
ESPAÑOL 54Ventilación ambientalEste aparato sólo debe instalarse y utilizarse en habitaciones bien ventiladas, de acuerdo con las normas vigentes, co
ESPAÑOL 55iIMPORTANTE: la encimera de trabajo debe estar al menos 20 mm por debajo de la altura total de la cocina (incluida la rejilla de soporte de
ESPAÑOL 56Dispositivo de seguridad de la puertaPara abrir la puerta con el dispositivo de seguridad consulte la Fig. 1.Fig. 1El dispositivo de seguri
ESPAÑOL 57Antes de conectar el aparato, compruebe lo siguiente:el voltaje nominal de la alimentación 1. eléctrica de la vivienda coincide con el del
ESPAÑOL 58Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% -reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos
ESPAÑOL 59GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de co
ENGLISH 661 578910112 34Product descriptionCooktop1 Rapid burner2 Semirapid burner3 Semirapid burner4 Auxiliary burner5 Triple ring burnerOven6
ESPAÑOL 60demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción.Casos en los que no se detecte ningún • fallo en el producto du
ESPAÑOL 61aparato especíco para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, el código de 8 dígitos y el número de ser
PORTUGUÊS 62Antes de utilizar o aparelhoRetire os acessórios do forno e aqueça-•os a 200°C durante cerca de duas horas para eliminar os cheiros e os
PORTUGUÊS 63A condensação residual presente no •naldacozedurapoderádanicaro forno e os móveis em seu redor. Recomenda-se que:regule a tempera
PORTUGUÊS 6461 578910112 34Descrição do produtoPlaca de fogão1 Queimador rápido2 Queimador semi-rápido3 Queimador semi-rápido4 Queimador auxiliar
PORTUGUÊS 651 2 3 4 5 6 7 8 9Comandos do forno1 Botão de selecção do tempo de cozedura2 Botão de selecção do termóstato3 Indicador laranja do term
PORTUGUÊS 66Como utilizar o fornoRode o botão de selecção para a •função desejada. A lâmpada do forno acende-se.Rode o botão do termóstato para a •
PORTUGUÊS 67Uso diárioFunções do forno Descrição da funçãoLÂMPADA Acendimento da lâmpada no interior do forno. AQUECIMENTO SUPERIOR + INFERIORPara co
PORTUGUÊS 68Funções do forno Descrição da funçãoAR FORÇADO Para cozinhar alimentos diferentes que necessitem da mesma temperatura de cozedura, utiliz
PORTUGUÊS 69Conselhos de utilização e sugestõesComo efectuar a leitura da tabela de cozedura:A tabela indica a melhor função a utilizar com um determ
ENGLISH 71 2 3 4 5 6 7 8 9Oven controls1 Cooking time selector knob2 Thermostat selector knob3 Thermostat orange indicator4 Function selector kno
PORTUGUÊS 70CarneUtilize qualquer tipo de panela ou de -prato pirex adequado ao tamanho do pedaço de carne a cozinhar. No caso de assados, coloque u
PORTUGUÊS 71Tabelas de cozeduraReceita Função Pré-aque-cimentoNível (a partir de baixo)Tempera-tura (°C)Tempo de cozedura (minutos)Bolos com fermen
PORTUGUÊS 72Receita Função Pré-aque-cimentoNível (a partir de baixo)Tempera-tura (°C)Tempo de cozedura (minutos)Frango/Coelho/Pato 1 kgSim 2 200-23
PORTUGUÊS 73Limpeza e manutenção AVISO!Nunca utilize equipamentos de limpeza -a vapor.Limpe o forno apenas quando estiver -frio ao toque.Desligue o
PORTUGUÊS 74Não utilize produtos abrasivos ou palha •de aço.Limpe o vidro da porta com um •detergente líquido.Lave os acessórios na máquina de •la
PORTUGUÊS 75CD2xFig. 3Fig. 4Após a limpeza, instale correctamente a porta, executando o procedimento de remoção no sentido inverso, e coloque os ganc
PORTUGUÊS 76PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃOO aparelho não funciona O aparelho não está ligado à corrente eléctricaLigue o produto à corrente eléctric
PORTUGUÊS 77Antes de contactar o Serviço Pós-VendaTente solucionar o problema sozinho 1. (consulte a secção “O que fazer se...”).Desligue e volte a l
PORTUGUÊS 78Especicações técnicasEspecicações técnicas FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 NDimensão (interna) mm 330x410x691 330x410x691Largura mm 900 900Altu
PORTUGUÊS 79Esteaparelhoestáclassicadocomosendode Classe 1 (aparelho não encastrável).O aparelho deve ser utilizado com o tipodegásespecic
ENGLISH 8How to operate the ovenTurn the selector knob to the required •function. The oven light switches on.Turn the thermostat knob clockwise to •
PORTUGUÊS 80Insira a peça R (buchalvazia) nos orifícios F e aparafuse o gancho G à peça R (Fig. 3).2xFRGFig. 3Prenda a corrente ao gancho G, tal como
PORTUGUÊS 81Ligação do gásPara obter mais informações relativas às instruções de ligação do gás, consulte a tabela dos injectores e a “norma” relativ
PORTUGUÊS 82Gás naturalUtilize o conector de saída GN para o gás natural ou para uma mistura de propano-ar.A mangueira de borracha deve ser ligada ao
PORTUGUÊS 83Ajustes do gásUtilize reguladores de pressão que sejam adequados para os valores da pressão do gás indicados na tabela dos injectores.Se
PORTUGUÊS 84Ventilação do compartimentoDe acordo com as normas em vigor, este aparelho só pode ser instalado e utilizado em compartimentos bem ventil
PORTUGUÊS 85iIMPORTANTE: a altura da bancada deve ser pelo menos 20 mm inferior à altura geral do fogão (incluindo a grelha das panelas) (consulte a
PORTUGUÊS 86Dispositivo de segurança da portaPara abrir a porta com o dispositivo de segurança da porta, consulte a Fig. 1.Fig. 1O dispositivo de seg
PORTUGUÊS 87Antesdeligaroaparelho,certique-sedeque:a tensão eléctrica nominal da habitação 1. corresponde à tensão do aparelho, indicada na c
PORTUGUÊS 88Eliminação dos materiais da embalagemO material da embalagem é 100% -reciclável,conformeconrmadopelosímbolo de reciclagem ( ). Não
PORTUGUÊS 89GARANTIA IKEADurante quanto tempo é válida a garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de co
ENGLISH 9Daily useOven functions Description of functionLAMP To switch on the oven light. TOP + BOTTOM HEATINGTo cook any kind of dish on one shelf o
PORTUGUÊS 90botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por def
PORTUGUÊS 91Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço? Na última página deste manual, encontrará a lista de Prestadores de Serviço designado
ITALIANO 92Prima di usare l'apparecchioTogliere gli accessori dal forno e •riscaldarlo a 200°C per due ore circa per eliminare gli odori del ma
ITALIANO 93La condensa residua, a cottura ultimata, •potrebbe danneggiare, nel tempo, il forno ed i mobili circostanti. Consigliamo di:impostare la
ITALIANO 9461 578910112 34Descrizione del prodottoPiano cottura1 Bruciatore rapido2 Bruciatore semirapido3 Bruciatore semirapido4 Bruciatore ausi
ITALIANO 951 2 3 4 5 6 7 8 9Comandi del forno1 Manopola programmatore durata di cottura2 Manopola termostato3 Spia termostato arancione4 Manopola
ITALIANO 96Funzionamento del fornoRuotare la manopola selezione funzioni •sulla funzione desiderata. La lampada del forno si accende.Ruotare la mano
ITALIANO 97Uso giornalieroFunzioni del forno Descrizione funzioneLAMPADA Per accendere la lampada forno. STATICO Per cuocere qualsiasi tipo di pietan
ITALIANO 98Funzioni del forno Descrizione funzioneRESISTENZA INFERIORE + VENTOLAPer terminare la cottura di pietanze a consistenza molto liquida e ot
ITALIANO 99Consigli e suggerimenti d'utilizzoCome leggere la tabella di cottura:La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un dete
Komentáře k této Příručce