IKEA OV B01 B Návod k použití Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití pro ne IKEA OV B01 B. IKEA OV B01 B Instruction for Use Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 86
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků

Shrnutí obsahu

Strany 1

PLRUTRSK

Strany 2

   – – Do pieczenia kawałków mięsa, szas

Strany 3 -  

     SŁODYCZE, CIASTA ITP.Ciasta drożdżoweX 2 150-175 35

Strany 4 - 

     MIĘSOBaranina/Cielęcina/Wołowina/Wieprzowina 1 kgX

Strany 5 -  

  - Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. - Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jed

Strany 6 - 

 • Przed włączeniem pirolizy należy wyjąć akce-soria z urządzenia.• Urządzenie może posiadać funkcję pirolizy:• Standardowy cykl (PIRO): g

Strany 7 -  

 1. Włożyć zawiasy w obsady.2. Całkowicie otworzyć drzwi.3. Opuścić zaczepy po obu stronach.4. Zamknąć drzwi

Strany 8 - 

   Piekarnik nie działa:Brak zasilania elektrycznego. Sprawdzić, czy jest zasilanie

Strany 9 -  

 1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi

Strany 10 -  

 WymiarySzerokość 595Wysokość 595Głębokość 538Pojemność użytkowa (l) 59Powierzchnia największej blachy do pieczenia (powierzch

Strany 11 - 

 Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłow

Strany 13 - 

 Aby otworzyć drzwi z zabezpieczeniem, patrz Rys. 1.Rys. 1Zabezpieczenie drzwi można usunąć.W tym celu postępować w kolej

Strany 14 -  

  - Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wy

Strany 15 -  

 Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi

Strany 16 -  

 bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn

Strany 17 -  

 

Strany 18 - 

 Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşırBu kılavuz ve cihazda belirtilen güvenlik uyarıları okunmalı ve daima dikkate alınmalıdır.Bu

Strany 19 - 

  - Kullanım sırasında ve sonrasında, cihazın ısınan parçalarına veya iç yüzeylerine dokunmayın – yanma riski vardır. Parçaları yeterince soğ

Strany 20 -  

 Pişirme tepsisi 1xTel ızgara 1xDamlama tepsisi 1x 1 Kontrol paneli2 Soğutma fanı1) (gizli)3 Izgara k

Strany 21 - 

 Tel raf ve diğer aksesuarların, kazara yerlerinden çıkmamaları için bir kilit meka

Strany 22 - 

 A Fonksiyon seçme düğmesiB Pişirme süresi seçme düğmesiC Termostat düğmesiD Termostat kırmızı led lambası.°

Strany 23 - Lista adresów oraz telefony

    

Strany 24 -  

  

Strany 25 - 

   – – Büyük et parçalarını k

Strany 26 -  

      TATLILAR, PASTALAR, VS.Mayalı keklerX 2 150-175 35-90X 2-4

Strany 27 - 

      ETKuzu/Dana/Sığır/Domuz 1 KgX 2 200 80-110Tavuk/Tavşan/Örd

Strany 28 -  

  - Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. - Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -

Strany 29 - 

 • Her halükarda, belirli sayıda kullanıldıktan sonra ve fırının kirlilik durumuna bağlı olarak, fırının göstergesindeki bir mesaj, kendi ke

Strany 30 -  

 1. Menteşeleri yuvalarına yerleştirin.2. Kapağı sonuna kadar açın.3. İki mandalı indirin.4. Kapağı kapatın

Strany 31 -  

   Fırın çalışmıyor: Elektrik beslemesi yok. Elektrik olup olmadığını kontrol edin.Fırının şi ele

Strany 32 - 

 1. "Servis çağırmadan önce" tablosundaki önerilerin yardımıyla sorunu kendi başınıza çözüp çözemeye

Strany 33 -  

 BoyutlarGenişlik 595Yükseklik 595Derinlik 538Kullanılabilir Hacimler (L) 59En geniş pişirme sacı alanı (net yüzey) cm21200Üst

Strany 34 - 

 Bezpieczeństwo Twoje i innych jest bardzo ważneNiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się z

Strany 35 -  

 Fırının ambalajını açtıktan sonra, nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan ve fırın kapağının düzgün kapanıp açıldığından emin olun. Eğe

Strany 36 -  

 Kapağı kapak güvenlik aygıtı ile açmak için bkz. Şekil 1.Şekil 1Kapak güvenlik aygıtıaşağıdaki şekil dizileri izlenerek

Strany 37 - 

  - Ambalaj malzemesi %100 dönüştürülebilir niteliktedir ve ( ) geri dönüşüm simgesi ile işaretlenmiştir. Bu neden

Strany 38 -  

 Очень важно соблюдать условия вашей личной безопасности и безопасности других людейВ данном руководстве и на самом приборе приведены важные

Strany 39 - 

  - Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей

Strany 40 -  

 Противень для выпечки 1xРешетка 1xПротивень для сбора жира 1x 1 Панель управления2 Охлаждающ

Strany 41 -  

 Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая

Strany 42 - 

 A Ручка выбора режимаB Ручка выбора продолжительности приготовленияC Ручка термостатаD Красный светодиодный индикатор термостата

Strany 43 - 

  

Strany 44 -  

   – –Предназначе

Strany 45 - 

  - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomie

Strany 46 -  

  ВЫПЕЧКА, КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И Т.П

Strany 47 - 

  Рыба и овощиX 2-4 175 30-50МЯСОБара

Strany 48 -  

  - Никогда не используйте для чистки духовки пароочистители. - Выполняйте чистку духовки только после того, как

Strany 49 -  

 • Нельзя разрешать детям приближаться к духовке во время цикла пиролитической очисткиЭта функция обеспечивает сгорание при температуре око

Strany 50 - 

 3. Закройте дверцу до упора (A), поднимите (B) и поверните (C) ее так, чтобы снять (D) (Рис. 2).AРис. 2BBCРис. 3DРис. 4

Strany 51 -  

   Духовка не работает:Отсутствует электропитание Проверьте наличие

Strany 52 - 

 1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в таблице &quo

Strany 53 -  

 РазмерыШирина 595Высота 595Глубина 538Полезный объем (л) 59Площадь самого большого противня, см21200Верхний нагревательны

Strany 54 -  

 После распаковки духовки проверьте, не была ли она повреждена во время транспортировки, и убедитесь в том, что дверца закрывается должным о

Strany 55 - 

 На рис.1 показано, как открывать дверцу, снабженную предохранительным устройством.Рис. 1Предохранительно

Strany 56 -  

 Blacha do pieczenia 1xRuszt 1xOciekacz 1x 1 Panel sterowania2 Wentylator chłodzący1) (niewidoczny)3

Strany 57 - 

  - Упаковочный материал может быть подвергнут 100%-ной вторичной переработке, о чем свидетельствует соотве

Strany 58 - 

 Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5

Strany 59 -  

 присутствием инородных предметов и/или веществ, а также чисткой или устранением засоров в фильтрах, системах слива или дозаторах моющих сре

Strany 60 -  

 установлено с соблюдением следующих требований:стране, где клиент обратился за гарантийным обслуживанием;- технических требований, приняты

Strany 61 - 

 Vaša bezpečnosť i bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitáTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si mus

Strany 62 -  

  - Prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohriať. Malým deťom nedovoľte, aby sa priblížili ku spotrebiču a dohliadajte na ne, ab

Strany 63

 Plech na pečenie 1 xRošt 1 xNádoba na odkvapkávanie 1 x 1 Ovládací panel2 Chladiaci venti

Strany 64 - 

 Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vy

Strany 65 -  

 A Gombík ovládania funkciíB Ovládací gombík programátora pre voľbu doby prípravyC Ovládací gombík termostatuD Červená led dióda termo

Strany 66 - 

   – – Vypnutá rú

Strany 67 -  

 Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadko

Strany 68 - 

   – – Na pečenie veľkých kusov mäsa (st

Strany 69 -  

     KOLÁČE, ZÁKUSKY A POD.Kysnuté koláčeX 2 150-175 35-90X

Strany 70 -  

     MÄSOJahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové 1 kgX 2 2

Strany 71 - 

  - Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. - Čistite iba rúru chladnú na dotyk. - Odpo

Strany 72 -  

 • Spotrebič môže mať zabudovanú funkciu pyrolýzy:• Štandardný cyklus (PYRO): zaručuje dôkladné čistenie v prípade veľmi špinavej rúry.•

Strany 73 - 

 1. Vsuňte závesy na miesto.2. Dvierka úplne otvorte.3. Spusťte dve blokovacie páčky.4. Zatvorte dvierka

Strany 74 -  

   Rúra nefunguje: Žiadne elektrické napájanie. Skontrolujte, či je sieť pod napätímZástrčka rú

Strany 75 -  

 1. Zistite, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov v tabuľke "Čo robiť, ak...".2

Strany 76 - 

 RozmeryŠírka 595Výška 595Hĺbka 538Použiteľné objemy (l) 59Plocha najväčšieho plechu na pečenie (využiteľný povrch) cm21 20

Strany 77 -  

 Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte p

Strany 78 - 

 A Pokrętło przełącznika funkcjiB Przycisk programatora długości czasu pieczeniaC Pokrętło termostatuD Czerwona kontrolka termostatu.

Strany 79 -  

 Spôsob otvorenia dvierok pomocou uzáveru je zobrazený na obr. 1.Obr. 1Uzáver dvierok možno vybrať.podľa postupu na obrázkoc

Strany 80 -  

  - Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 % a sú označené symbolom recyklácie ( ). Z tohto dôv

Strany 81 - 

 Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou

Strany 82 - 

 z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a

Strany 83 - Záručného servisu IKEA

  

Strany 84 -  

 Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Strany 85

© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-515814-1501961001209

Strany 86 - 501961001209

  

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře